11:52 Feb 25, 2008 |
Greek to English translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Michael Iakovides Local time: 21:23 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | excavation and replacement in phases |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
excavation and replacement in phases Explanation: Μάλλον αναφέρεται στην εκσκαφή και το γεγονός πως θα γίνει αποσπασματικά . Θα το μετέφραζα περιφραστικά ως excavation and replacement in phases ή excavation and replacement- section by section |
| |
Grading comment
| ||