μη-αξιολογήσιμος

English translation: unassessable

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Greek term or phrase:μη αξιολογήσιμος
English translation:unassessable
Entered by: Angeliki Papadopoulou

12:45 Feb 28, 2008
Greek to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
Greek term or phrase: μη-αξιολογήσιμος
"...μια πρόταση μη αξιολογήσιμη από τεχνική σκοπία."

Δηλ., ένα έγγραφο το οποίο έχει υποβληθεί για assessment/evaluation κρίνεται τόσο ανεπαρκές σε περιεχόμενο ώστε να μην μπορεί αν αξιολογηθεί.

Μ' ενδιαφέρει αν υπάρχει κάτι μονολεκτικό, πέρα από το impossible to/cannot assess και τα σχετικά...

Thx
d_vachliot (X)
Local time: 11:59
unassessable
Explanation:
Βρήκα αυτό με τη γκουγκλιά

http://www.google.com/search?hl=en&q=unassessable&btnG=Googl...
Selected response from:

Angeliki Papadopoulou
Greece
Local time: 11:59
Grading comment
Thank you, ma'am.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +8unassessable
Angeliki Papadopoulou


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +8
unassessable


Explanation:
Βρήκα αυτό με τη γκουγκλιά

http://www.google.com/search?hl=en&q=unassessable&btnG=Googl...

Angeliki Papadopoulou
Greece
Local time: 11:59
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 24
Grading comment
Thank you, ma'am.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vicky Papaprodromou: Κι εγώ με την γκουγκλιά βρήκα το non-assessible. Για ρίξε μια ματιά. Έχει αρκετές αναφορές από Αυστραλία.
3 mins
  -> Ευχαριστώ σας, Βίκυ!

agree  Assimina Vavoula: Ευχαρίστησή μου, κυρία μου... Καλό απόγευμα...
1 hr
  -> Ευχαριστώ, Μίνα.

agree  Nick Lingris: Με το unassessable. Αλλά εγώ (Δημήτρη!) θα έλεγα "that cannot be technically assessed". Και δεν θα έβαζα ποτέ ενωτικό μετά το "μη".
2 hrs
  -> Ευχαριστώ σας, Νίκο.

agree  Evi Prokopi (X)
4 hrs
  -> Ευχαριστώ, Εύη.

agree  Katerina Rhodes
8 hrs
  -> Thank you!

agree  Antonia Keratsa
23 hrs
  -> Ευχαριστώ σας!

agree  Romina Kipouridou
3 days 4 hrs

agree  Nadia-Anastasia Fahmi: Συμφωνώ με τον Νίκο. Καλημέρα και καλή εβδομάδα!
3 days 20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search