11:42 Mar 31, 2008 |
Greek to English translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Dora P Greece Local time: 06:56 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | trench flow |
| ||
4 | drain slope |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
drain slope Explanation: Από τις απαντήσεις του Δημήτρη εικάζω ότι πρόκειται για την κλίση των αγωγών. http://www.google.com/search?q=κλίση αγωγών ρύση&sourceid=na... http://www.google.com/search?num=50&hl=en&safe=off&rlz=1B3GG... -------------------------------------------------- Note added at 44 mins (2008-03-31 12:27:18 GMT) -------------------------------------------------- Για στάθμη και ρύση θα έλεγα μόνο "level and slope". -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2008-03-31 12:43:01 GMT) -------------------------------------------------- Έχω την εντύπωση ότι το πρόβλημα τώρα είναι ότι δεν ξέρουμε σε τι αναφέρεται, τουλάχιστον εγώ δεν ξέρω. Στάθμη και ρύση σημαίνει σε ποιο ύψος (πρέπει να) είναι κάτι και αν έχει κλίση και πόση. Μπορεί να είναι δάπεδο, ράμπα, στέγη, αγωγός. Πάντως, όταν είναι παρέα με τη "στάθμη", δεν είναι αντικείμενο η "ρύση". -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2008-03-31 12:48:11 GMT) -------------------------------------------------- Το ίδιο λέμε, ότι το "level and slope", όπως και το "στάθμη και ρύση", είναι γενικό και αόριστο και πρέπει να προσδιοριστεί. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
trench flow Explanation: Στη μηχανική, όταν αναφερόμαστε σε αυλάκια (ή φρεάτια ή τάφρους) αποστράγγισης, συνήθως χρησιμοποιούμε τον όρο drainage trench (ή trench drain) και σπανιότερα τον όρο ditch. Στη συγκεκριμένη περίπτωση, με τη λέξη ρύση καταλαβαίνω ότι ζητάει τη ροή (κοινώς παροχή). Οπότε, ο όρος "trench flow" νομίζω ότι σε καλύπτει. Η κλίση (slope, όπως πολύ σωστά είπε ο Νίκος) είναι άλλη έννοια και δεν σχετίζεται καθόλου με ροή. Δεδομένου του ότι οι κλίσεις είναι συγκεκριμένες (προσδιορίζονται κατά την κατασκευή του φρεατίου), δεν πιστεύω ότι το κείμενο θα ζητάει την καταγραφή της κλίσης μαζί με τη στάθμη, καθώς η στάθμη είναι μεταβαλλόμενη, ενώ η κλίση σταθερή. Άρα, μάλλον ζητούνται μετρήσεις στάθμης υγρού και παροχής (ταχύτητας κατά κάποιο τρόπο), που είναι και τα δύο δυναμικά μεγέθη. -------------------------------------------------- Note added at 2 days6 mins (2008-04-02 11:48:30 GMT) -------------------------------------------------- Trench Flow A term used to describe the liquid volume of a trench drain. Trench Flow is normally expressed in gallons per minute (gpm), cubic feet per second (cfs) or their metric equivalents. Reference: http://www.multidrainsystems.com/glossary/ Reference: http://www.ecy.wa.gov/programs/sea/pubs/95-107/groundwater.h... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.