προσεισμικός έλεγχος

English translation: earthquake risk assessment of building structure

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Greek term or phrase:προσεισμικός έλεγχος
English translation:earthquake risk assessment of building structure
Entered by: Dylan Edwards

17:23 Sep 13, 2010
Greek to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
Greek term or phrase: προσεισμικός έλεγχος
.... υλοποίηση της επόμενης φάσης του προσεισμικού ελέγχου.

I've looked around for possible translations of this.

"Pre-earthquake" and "pre-seismic" are obviously used in some contexts in English, but seem a little strange here.

Any ideas?

(I think this refers specifically to school buildings).
Dylan Edwards
United Kingdom
Local time: 02:11
earthquake risk assessment of building structure
Explanation:
Το βρήκα κάπου σε ένα βιβλίο για μηχανικούς. Θεωρώ ότι αποδίδει ακριβώς το σκοπό αυτού του "προσεισμικού ελέγχου", ελέγχουν δηλαδή τα σχολικά και κατ'επέκταση όλα τα δημόσια κτίρια για το πόσο ανθεκτικά είναι μπροστά στον κίνδυνο ενός σεισμού.
Selected response from:

TRIADA ANAGNOSTIDOU
Greece
Local time: 04:11
Grading comment
Thank you
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4building's seismic resistance evaluation
Strou
4earthquake risk assessment of building structure
TRIADA ANAGNOSTIDOU


Discussion entries: 2





  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
building's seismic resistance evaluation


Explanation:
it refers to a building's resistance to earthquakes "αντισεισμικότητα"

therefore it evaluates the building's seismic resistance

Example sentence(s):
  • Light-frame structures usually gain seismic resistance from rigid plywood shear walls and wood structural panel diaphragms

    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Earthquake_engineering
Strou
Local time: 04:11
Native speaker of: Native in GreekGreek
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
earthquake risk assessment of building structure


Explanation:
Το βρήκα κάπου σε ένα βιβλίο για μηχανικούς. Θεωρώ ότι αποδίδει ακριβώς το σκοπό αυτού του "προσεισμικού ελέγχου", ελέγχουν δηλαδή τα σχολικά και κατ'επέκταση όλα τα δημόσια κτίρια για το πόσο ανθεκτικά είναι μπροστά στον κίνδυνο ενός σεισμού.

TRIADA ANAGNOSTIDOU
Greece
Local time: 04:11
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search