σύρμα κολλημένο/μη κολλημένο,το οποίο αντέχει σε τεστ αλατονέφωσης έως 300 φορές

English translation: soldered/non-soldered wire with 300 times resistance to salt spray (fog) testing

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Greek term or phrase:σύρμα κολλημένο/μη κολλημένο,το οποίο αντέχει σε τεστ αλατονέφωσης έως 300 φορές
English translation:soldered/non-soldered wire with 300 times resistance to salt spray (fog) testing
Entered by: Isodynamia

09:17 Apr 13, 2006
Greek to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial
Greek term or phrase: σύρμα κολλημένο/μη κολλημένο,το οποίο αντέχει σε τεστ αλατονέφωσης έως 300 φορές
το "αλατονέφωσης" πως θα μπορούσαμε να το πούμε?
ευχαριστώ για την άμεση απάντηση σας, λόγω του ότι είναι επείγον!
Helen Chrysanthopoulou
Local time: 18:21
Salt Spray testing
Explanation:
www.corrosion-club.com/testingASTMB117.htm



--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2006-04-13 09:29:14 GMT)
--------------------------------------------------

soldered/non-soldered wire with 300 times resistance to salt spray testing

Tώρα το "times" πού ακριβώς αναφέρεται δεν μπορώ να καταλάβω από το συμφραζόμενα.
Selected response from:

Isodynamia
Greece
Local time: 18:21
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +6Salt Spray testing
Isodynamia


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
τεστ αλατονέφωσης
Salt Spray testing


Explanation:
www.corrosion-club.com/testingASTMB117.htm



--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2006-04-13 09:29:14 GMT)
--------------------------------------------------

soldered/non-soldered wire with 300 times resistance to salt spray testing

Tώρα το "times" πού ακριβώς αναφέρεται δεν μπορώ να καταλάβω από το συμφραζόμενα.

Isodynamia
Greece
Local time: 18:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 36
Notes to answerer
Asker: ευχαριστώ πολύ για την άμεση απάντηση!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  sassa: http://library.tee.gr/digital/m2045/m2045_vassiliou.pdf
3 mins
  -> Ευχαριστώ Σάσα! Καλημέρα!

agree  Vicky Papaprodromou
12 mins
  -> Ευχαριστώ, Βίκυ! Καλησπέρα!

agree  Betty Revelioti
15 mins
  -> Ευχαριστώ πολύ, Μπέτυ!

agree  Costas Zannis
15 mins
  -> Καλησπέρα, Κώστα! Ευχαριστώ!

agree  Konstantinos Karanikas B.Sc. Electr. Eng., MITI: ..και "salt fog testing" στο http://66.249.93.104/search?q=cache:3Xs0gdoQBJ4J:www.mpcprod... sea-water spray testing&hl=el&gl=gr&ct=clnk&cd=5
1 hr
  -> Ευχαριστώ πολύ, Άρη!

agree  Nadia-Anastasia Fahmi
22 hrs
  -> Ευχαριστώ πολύ, Νάντια! Καλημέρα!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search