Η συγγραφή του έργου

English translation: the writing of the work

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Greek term or phrase:Η συγγραφή του έργου
English translation:the writing of the work
Entered by: Assimina Vavoula

16:59 May 11, 2006
Greek to English translations [PRO]
History / military issues
Greek term or phrase: Η συγγραφή του έργου
Κατά γενική ομολογία ολόκληρος ο ελληνικός λαός επιδοκιμάζει την απόφαση να συμβάλει η χώρα μας στην αποκατάσταση της ομαλής ζωής στην Αλβανία και την πρόληψη κλιμακώσεως της αναταραχής στην υπόλοιπη περιοχή των Βαλκανίων. Η παρουσία της Ελληνικής Δυνάμεως στην Αλβανία, χάρη στην άψογη συμπεριφορά του προσωπικού της και την αξιόλογη ειρηνευτική και κοινωνική προσφορά της, απέσπασε τους επαίνους των λοιπών Συμμάχων, εντυπωσίασε τους Αλβανούς ιθύνοντες και συνέβαλε στην αναβάθμιση των σχέσεων των δύο γειτονικών λαών. Απόδειξη αναμφισβήτητη γι΄ αυτό, η διακρατική συμφωνία για την παραμονή της ΕΛΔΑΛ-2 και η συνέχιση της στρατιωτικής συνεργασίας και βοήθειας σε όλους τους τομείς και ιδιαίτερα σε ό,τι αφορά την εκπαίδευση, την αναδιοργάνωση και την ανασυγκρότηση του Αλβανικού Στρατού.
Η συγγραφή του έργου στηρίχθηκε βασικά στο αντίστοιχο αρχειακό υλικό (σχέδια, αποφάσεις, οδηγίες, διαταγές, εκθέσεις κλπ) της Διευθύνσεως Ιστορίας Στρατού και σε όλη τη σχετική βιβλιογραφία, κυρίως ως προς τα γενικά θέματα. Σημαντική υπήρξε επίσης η συμβολή του ημερήσιου και περιοδικού τύπου, ιδιαίτερα στην παρουσίαση των εξελίξεων στην Αλβανία την περίοδο της κρίσεως, για τις οποίες ελάχιστα στοιχεία υπάρχουν από άλλες πηγές.
Assimina Vavoula
Greece
Local time: 15:38
the writing of the work
Explanation:
...
Selected response from:

flipendo
Local time: 15:38
Grading comment
Ευχαριστώ. Καλό Σ/Κ.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3the writing of the work
flipendo
3 +2compilation (of the document/of this work)
Maria Karra


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
the writing of the work


Explanation:
...

flipendo
Local time: 15:38
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 4
Grading comment
Ευχαριστώ. Καλό Σ/Κ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vicky Papaprodromou: http://www.google.gr/search?hl=el&q="The writing of this wor... και ίσως και the authoring αλλά μπορεί να δημιουργήσει σύγχιση ως προς την έννοια.
2 mins
  -> Thanx

agree  Mihailolja
1 hr
  -> Thanx

agree  Nick Lingris
6 hrs
  -> Thanx
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
compilation (of the document/of this work)


Explanation:
-

Maria Karra
United States
Local time: 09:38
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GreekGreek
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mihailolja
1 hr

agree  Ioanna Karamitsa
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search