GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:33 Aug 21, 2011 |
Greek to English translations [Non-PRO] Idioms / Maxims / Sayings / Mixture of Greek and English | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Dave Bindon Greece Local time: 15:20 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Is he gonna come and give me a briefing? |
| ||
3 | Is he gonna come back and give me the lowdown (on it)? |
|
Is he gonna come and give me a briefing? Explanation: Ironic use of international business jargon + context shift, as in: give someone a briefing before a meeting. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Is he gonna come back and give me the lowdown (on it)? Explanation: I think this is what I'd say in the same situation. Incidentally, the quoted text is spot-on: πρώτα ο Θεός is heard all the time in August in relation to holidays! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.