κάνω (κάτι) σημαία (μου)

14:30 Nov 29, 2016
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

Greek to English translations [PRO]
Idioms / Maxims / Sayings
Greek term or phrase: κάνω (κάτι) σημαία (μου)
example sentence

Άλλο να το 'χεις κουσούρι και να 'σαι επιρρεπής στον τζόγο κι άλλο να 'χεις κάνει σημαία το κουμάρι.
m_a_a_
Greece
Local time: 15:46


Summary of answers provided
4 +1make it one's purpose in life
Nick Lingris
4 +1to make it my be-all and end-all/the last word
transphy
4champion
Nadia-Anastasia Fahmi


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
make it one's purpose in life


Explanation:
Κάνεις κάτι σημαία σου όταν πιστεύεις ότι είναι κάτι για το οποίο αξίζει να αγωνιστείς. Δεν φαίνεται από τη πρόταση εδώ τι ακριβώς εννοεί. Θα μπορούσε να είναι κάτι άλλο.

Nick Lingris
United Kingdom
Local time: 13:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 52
Notes to answerer
Asker: Η ελληνική έκφραση σίγουρα χρησιμοποιείται ΚΑΙ ειρωνικά. Δεν ξέρω αν θα βρω διαδικτυακές πηγές που να το επιβεβαιώνουν, αλλά είναι μία χρήση που έχω συναντήσει από πρώτο χέρι, και μάλιστα επανειλημμένα. Άλλο παράδειγμα: "Είπαμε, να πας καμιά Κυριακή στο γήπεδο, αλλά εσύ έκανες σημαία σου την μπάλα..."


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nadia-Anastasia Fahmi
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
to make it my be-all and end-all/the last word


Explanation:
Be all and end all - meaning and origin. - Phrase Finder
www.phrases.org.uk/meanings/be-all-and-end-...

The be all and end all Meaning. The whole thing. The last word. Something that so entirely suitable as to eliminate the need for a search for an alternative. Origin

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2016-11-29 16:53:32 GMT)
--------------------------------------------------

Alternatives are:-
1. to be taken over by
2. to be consumed by

transphy
Local time: 13:46
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GreekGreek
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nadia-Anastasia Fahmi: Καλημερούδια... κρύο και εδώ...
16 hrs
  -> Kαλημέρα Nadia, ευχαριστώ. Εδώ, το πρωϊνό, -3 β. Κελσίου, στο Λονδίνο. Η κεντρική θέρμανση δουλεύει όλη νύχτα.
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
champion


Explanation:
Παίζει και αυτό.

Επίσης, και το "wave the flag of...."

Nadia-Anastasia Fahmi
Greece
Local time: 15:46
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search