αριθμός βιβλίου ανηλίκων

English translation: book (or register) for the under 18 years of age

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Greek term or phrase:αριθμός βιβλίου ανηλίκων
English translation:book (or register) for the under 18 years of age
Entered by: NatalieB

07:55 Apr 21, 2010
Greek to English translations [PRO]
Insurance / social security
Greek term or phrase: αριθμός βιβλίου ανηλίκων
ο όρος συναντάται σε λογισμικό που αφορά μισθοδοσία εργαζομένων και έχει να κάνει με το κομμάτι του ΙΚΑ και ασφάλισης γενικότερα. δεν εχω περισσότερα στοχεια. ευχαριστω.
NatalieB
Local time: 06:42
book (or register) for the under 18 years of age
Explanation:
for minors under 18 or for the under 18
2nd option produces more Ghits.

http://www.google.it/#hl=it&q="for the under 18&meta=&aq=&aq...

http://www.google.it/#hl=it&q="for minors under 18&start=10&...


--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2010-04-21 13:31:10 GMT)
--------------------------------------------------

for the under 18 (take out years of age)
Selected response from:

Magda P.
Italy
Local time: 05:42
Grading comment
thanks
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4minor's book/booklet number
Vasilisso
3book (or register) for the under 18 years of age
Magda P.


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
minor's book/booklet number


Explanation:
minor's book/booklet number

Vasilisso
Greece
Local time: 06:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
book (or register) for the under 18 years of age


Explanation:
for minors under 18 or for the under 18
2nd option produces more Ghits.

http://www.google.it/#hl=it&q="for the under 18&meta=&aq=&aq...

http://www.google.it/#hl=it&q="for minors under 18&start=10&...


--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2010-04-21 13:31:10 GMT)
--------------------------------------------------

for the under 18 (take out years of age)

Magda P.
Italy
Local time: 05:42
Native speaker of: Greek
PRO pts in category: 2
Grading comment
thanks
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search