επί μέρους

English translation: individual

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Greek term or phrase:επί μέρους
English translation:individual
Entered by: Petja Mladenova

11:23 Dec 29, 2006
Greek to English translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology)
Greek term or phrase: επί μέρους
Βοηθά στην κατανόηση των καθηκόντων τους και καθορίζει τα ***επί μέρους*** βήματα.

Τους ***επί μέρους*** αλλά και τους γενικούς ελέγχους που πρέπει να κάνουν οι χρήστες.

I thought I understood it but then it appeared again later in the text so I'm a bit dubious now, can you please help me with this, too. Thanks to all in advance!
Petja Mladenova
Bulgaria
Local time: 22:16
individual
Explanation:
EDAC 21 - CANBERRA, An AREVA Group CompanyManual test of the cabinet with selection by key switches and release pushbuttons; Individual or general tests of the probes (measurement displayed using ...
www.canberra.com/Products/1147.asp - 26k - Cached - Similar pages
Selected response from:

flipendo
Local time: 22:16
Grading comment
Σας ευχαριστώ και καλή χρονιά σε όλλους! :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +8individual
flipendo


  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
individual


Explanation:
EDAC 21 - CANBERRA, An AREVA Group CompanyManual test of the cabinet with selection by key switches and release pushbuttons; Individual or general tests of the probes (measurement displayed using ...
www.canberra.com/Products/1147.asp - 26k - Cached - Similar pages


flipendo
Local time: 22:16
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
Grading comment
Σας ευχαριστώ και καλή χρονιά σε όλλους! :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nick Lingris: Καλή χρονιά, και στην κορούλα σου!
28 mins
  -> Ευχαριστώ.Για μια στιγμή σάστισα! Νόμιζα ότι ήδη μπήκε το 07, έχασα την πρωτοχρονιά νόμισα! Και σε σένα.

agree  Isodynamia: Καλό 2007!
41 mins
  -> Ευχαριστώ, επίσης!

agree  Sophia Finos (X): Καλή Χρονιά!
2 hrs
  -> Ευχαριστώ. Επίσης!

agree  Spiros Konstantogiannis: Καλή χρονιά και καλές δουλειές!
2 hrs
  -> Ευχαριστώ. Επίσης!

agree  Tessy_vas
5 hrs
  -> Ευχαριστώ πολύ!

agree  Angeliki Papadopoulou: Τελευταία και καταϊδρωμένη! Χρόνια πολλά Ελευθερία! :-))
5 hrs
  -> Ευχαριστώ, καλές (υπόλοιπες) γιορτές!

agree  Nadia-Anastasia Fahmi
19 hrs
  -> Ευχαριστώ, καλημέρα.

agree  Vicky Papaprodromou: Καλή Πρωτοχρονιά, Ελευθερία μου.:-)))))
22 hrs
  -> Ευχαριστώ, επίσης,Βίκυ!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search