αριθμός τευχών τεκμηρίωσης

English translation: number of documents required

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Greek term or phrase:αριθμός τευχών τεκμηρίωσης
English translation:number of documents required
Entered by: Haggen Kennedy

20:41 Dec 29, 2006
Greek to English translations [PRO]
Law/Patents - IT (Information Technology)
Greek term or phrase: αριθμός τευχών τεκμηρίωσης
Section title reads:
9.4 ΑΝΑΓΚΑΙΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ ΤΕΥΧΩΝ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ

Then it continues:
Ο αναγκαίος αριθμός τευχών είναι :
1. Για τα γενικής ενημέρωσης τεύχη, 3 αντίγραφα.
2...
3...
Haggen Kennedy
Brazil
Local time: 07:13
number of documents required
Explanation:
http://www.google.com/search?num=100&hl=en&lr=&safe=off&rls=...
http://www.publications.parliament.uk/pa/ld199697/ldinfo/ld0...

For a bid, these documents may be the master plan and the design statements, documentation manuals etc.
Selected response from:

Nick Lingris
United Kingdom
Local time: 11:13
Grading comment
Right on! Thanks (yet again), Nick. :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +8number of documents required
Nick Lingris
3neccessary number of documented issues
stella75


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
neccessary number of documented issues


Explanation:
For IT

stella75
United Kingdom
Local time: 11:13
Native speaker of: Native in GreekGreek
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
number of documents required


Explanation:
http://www.google.com/search?num=100&hl=en&lr=&safe=off&rls=...
http://www.publications.parliament.uk/pa/ld199697/ldinfo/ld0...

For a bid, these documents may be the master plan and the design statements, documentation manuals etc.

Nick Lingris
United Kingdom
Local time: 11:13
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 16
Grading comment
Right on! Thanks (yet again), Nick. :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Spiros Konstantogiannis
1 hr

agree  flipendo
8 hrs

agree  Nadia-Anastasia Fahmi
9 hrs

agree  Vicky Papaprodromou
11 hrs

agree  Carolyn Brice
11 hrs

agree  Tessy_vas
12 hrs

agree  Assimina Vavoula
15 hrs

agree  Sophia Finos (X): Καλή Χρονιά!
23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search