σημειώνω εμπορική επιτυχία

English translation: that were commercially successful

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Greek term or phrase:σημειώνω εμπορική επιτυχία
English translation:that were commercially successful
Entered by: Assimina Vavoula

12:03 Aug 30, 2007
Greek to English translations [Non-PRO]
Social Sciences - Journalism
Greek term or phrase: σημειώνω εμπορική επιτυχία
Για το λόγο αυτό, παρατηρούμε ότι το πρόγραμμα της συνδρομητικής τηλεόρασης ανεξάρτητα από το γενικό προφίλ του καναλιού αποτελείται κατά το μεγαλύτερο μέρος του από ξένες παραγωγές, τόσο αμερικανικής όσο και ευρωπαϊκής προέλευσης. Είναι αλήθεια ότι έχει δοθεί περισσότερη έμφαση στις ξένες παραγωγές και ειδικότερα στην εισαγωγή προγραμμάτων που ***σημειώνουν ή σημείωσαν εμπορική επιτυχία*** στο εξωτερικό, όπως για παράδειγμα πρόσφατες κινηματογραφικές ταινίες, τηλεοπτικές σειρές κτλ. Βέβαια, εδώ τίθεται το ερώτημα κατά πόσον η έμφαση στις ξένες παραγωγές είναι σε θέση να προσελκύσει την πλειοψηφία των τηλεθεατών και ενδεχομένως να τους παρακινήσει να αποκτήσουν πρόσβαση στις συνδρομητικές παροχές, καθώς όπως επισημάνθηκε οι έλληνες τηλεθεατές έλκονται κατά κύριο λόγο από τις εγχώριες παραγωγές.
Assimina Vavoula
Greece
Local time: 01:25
that were commercially successful
Explanation:
O πιο απλός τρόπος αν και είμαι σίγουρος ότι θα υπάρχουν χιλιάδες variants.
Selected response from:

d_vachliot (X)
Local time: 01:25
Grading comment
Ευχαριστώ. Καλό μεσημέρι και καλό ΣΚ
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +6that were commercially successful
d_vachliot (X)


Discussion entries: 3





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
that were commercially successful


Explanation:
O πιο απλός τρόπος αν και είμαι σίγουρος ότι θα υπάρχουν χιλιάδες variants.

d_vachliot (X)
Local time: 01:25
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 48
Grading comment
Ευχαριστώ. Καλό μεσημέρι και καλό ΣΚ

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nick Lingris: Πεντέξι τουλάχιστον.
14 mins
  -> :-) Αλλοίμονο....

agree  Angeliki Papadopoulou
46 mins
  -> Ευχαριστώ και καλημέρα!

agree  Vicky Papaprodromou
56 mins
  -> Ευχαριστώ και καλημέρα!

agree  Maria Karra
1 hr
  -> Thank you.

agree  socratisv
3 hrs
  -> Ευχαριστώ και καλημέρα!

agree  Mirjana Popovic Kirkontzogloy
4 hrs
  -> Ευχαριστώ και καλημέρα!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search