μεταπολιτευτικά χρόνια

English translation: post-junta years / period / era

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Greek term or phrase:μεταπολιτευτικά χρόνια
English translation:post-junta years / period / era
Entered by: Assimina Vavoula

19:42 Mar 6, 2008
Greek to English translations [PRO]
Journalism
Greek term or phrase: μεταπολιτευτικά χρόνια
Η παλινόρθωση της δημοκρατίας παρ’ όλα αυτά δεν συνοδεύτηκε και από την αρμόζουσα ανεξαρτητοποίηση του πεδίου τόσο λόγο του κρατικού μονοπωλίου όσο και εξαιτίας λογικής που επικράτησε τα πρώτα μεταπολιτευτικά χρόνια.

Αλήθεια, η μεταπολίτευση πως αποδίδεται;;;;
Assimina Vavoula
Greece
Local time: 06:05
post-junta years / period / era
Explanation:
http://www.google.com/search?q="post-junta" site:gr&sourceid...
http://www.google.com/search?num=50&hl=en&safe=off&rlz=1B3GG...
http://www.proz.com/kudoz/2292730
Selected response from:

Nick Lingris
United Kingdom
Local time: 04:05
Grading comment
Ευχαριστώ. Καλημέρα σας Νίκο μας. Καλη Σαρακοστή.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4post-junta years / period / era
Nick Lingris
4 +1years of political reform
STAMATIOS FASSOULAKIS
4a shift in government
peekay


Discussion entries: 2





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
a shift in government


Explanation:
ex: the first few years follwoing the shift (or change) in government;
but I assume ther eare tons of other ways to say this; what say the distinguished peers?)

peekay
Canada
Local time: 23:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
years of political reform


Explanation:
μεταπολίτευση= political reform

STAMATIOS FASSOULAKIS
Greece
Local time: 06:05
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dora P
57 mins
  -> ευχαριστώ και καλό βράδυ.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
post-junta years / period / era


Explanation:
http://www.google.com/search?q="post-junta" site:gr&sourceid...
http://www.google.com/search?num=50&hl=en&safe=off&rlz=1B3GG...
http://www.proz.com/kudoz/2292730

Nick Lingris
United Kingdom
Local time: 04:05
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 304
Grading comment
Ευχαριστώ. Καλημέρα σας Νίκο μας. Καλη Σαρακοστή.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dr. Derk von Moock
1 hr
  -> Thanks!

agree  flipendo
10 hrs
  -> Ευχαριστώ!

agree  Nadia-Anastasia Fahmi: Bonjour!
13 hrs
  -> Καλησπέρα!

agree  Sofia Dervisi
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search