βαθμός αποδοχής

English translation: degree of acceptance

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Greek term or phrase:βαθμός αποδοχής
English translation:degree of acceptance
Entered by: Assimina Vavoula

13:36 May 9, 2008
Greek to English translations [PRO]
Journalism / statistics
Greek term or phrase: βαθμός αποδοχής
Είναι κοινή πρακτική ευρέως διαδεδομένη, να υπάρχουν στα ερωτηματολόγια ερωτήσεις στις οποίες τα άτομα να καλούνται να δηλώσουν το ***βαθμό αποδοχής*** ή απόρριψης για μια σειρά απόψεις, γνώμες, στάσεις, θέματα, πρόσωπα, στη βάση μιας αριθμητικής κλίμακας με αύξων αριθμούς, η οποία μπορεί να είναι από 1 έως 5, 1 έως 7 κλπ. Οι ερωτήσεις αυτού του τύπου ονομάζονται κλίμακες αξιολόγησης. Οι κλίμακες χρησιμοποιούνται όταν ενδιαφερόμαστε όχι μόνο αν τα υποκείμενα της έρευνας είναι υπέρ ή κατά μιας άποψης αλλά και για το βαθμό αποδοχής της άποψης αυτής.

degree of admission?
TIA....
Assimina Vavoula
Greece
Local time: 09:27
degree of acceptance
Explanation:
degree of acceptance θα έλεγα
Selected response from:

Maria Karra
United States
Local time: 03:27
Grading comment
Γειά σου Μαρία. Ευχαριστώ πολύ. Καλό Σ/Κ.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +9degree of acceptance
Maria Karra
4degree of acceptance
Michail Mitsis


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +9
degree of acceptance


Explanation:
degree of acceptance θα έλεγα

Maria Karra
United States
Local time: 03:27
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GreekGreek
PRO pts in category: 104
Grading comment
Γειά σου Μαρία. Ευχαριστώ πολύ. Καλό Σ/Κ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  d_vachliot (X): Ή και degree of agreement, θα έλεγα εγώ.
12 mins
  -> το σκέφτηκα αλλά τα δύο "γκρι" στη σειρά μού ακούγονται λίγο άσχημα. Θα το προτιμούσα όμως αν έλεγε συμφωνία/διαφωνία

agree  angel_one: nice:)
24 mins

agree  maria ef
39 mins

agree  Vicky Papaprodromou
54 mins

agree  Evi Prokopi (X)
2 hrs

agree  Nadia-Anastasia Fahmi
2 hrs

agree  Michail Mitsis
4 hrs

agree  Dora P
11 hrs

agree  Eri Koutala
1 day 19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
degree of acceptance


Explanation:
αποδοχή=acceptance
επειδή πρόκειται για αποδοχή εκ μέρους ερωτηθέντων και όχι για αποδοχή σε Σχολή

Michail Mitsis
Greece
Local time: 09:27
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in RomanianRomanian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search