τάση μιμητικού περιεχομένου

English translation: a tendency towards copycat content / programming

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Greek term or phrase:τάση μιμητικού περιεχομένου
English translation:a tendency towards copycat content / programming
Entered by: Assimina Vavoula

05:28 Jun 15, 2008
Greek to English translations [PRO]
Journalism
Greek term or phrase: τάση μιμητικού περιεχομένου
Η κοινή συνιστώσα των διαμορφωτών του τηλεοπτικού περιεχομένου έγκειται στην συναντίληψή τους ότι η τηλεοπτική παραγωγή και κατ’επέκταση ο τηλεοπτικός προγραμματισμός θα πρέπει να προσαρμόζεται στις δυνατότητες και τις ανάγκες της κατανάλωσης, δηλαδή των διαφημιστικών αναγκών. Με άλλα λόγια, η διαφήμιση –στα πλαίσια της διαμόρφωσης του περιεχομένου- λειτουργεί ως μηχανισμός εξισορρόπησης ανάμεσα στην παραγωγή περιεχομένου και στην κατανάλωση. Η διαπίστωση η οποία εκλαμβάνεται μέσα από τα ερωτηματολόγια της έρευνας είναι ότι το περιεχόμενο επηρεάζεται από την θεαματικότητα των εκπομπών η οποία φέρνει και την διαφήμιση. Αν κάποια είδη εκπομπών έχουν περισσότερη θεαματικότητα από κάποια άλλα, με αποτέλεσμα να φέρνουν διαφημιστικά έσοδα, τότε το περιεχόμενο και των υπολοίπων καναλιών θα κινηθούν προς εκείνα τα πλαίσια. Υπάρχει δηλαδή μια ***τάση μιμητικού περιεχομένου*** η οποία πηγάζει μέσα από τους δείκτες μετρήσεως της τηλεθέασης. Ο μιμητικός προγραμματισμός αντιπαρατίθεται στην ‘αναρχία’ της συνολικής εκροής προγραμμάτων από τα κανάλια και χαρακτηρίζεται από μια φορμαλιστική διάθεση. Μια πιο αλυσιδωτή διαδικασία της παραγωγής του τηλεοπτικού περιεχομένου η οποία λαμβάνει εκ των προτέρων υπόψη την δυναμική και την εμπλοκή των τηλεθεατών ως εν δυνάμει καταναλωτών είναι αυτή που περιγράφεται από τον Χαιρετάκη: ‘Οι διαφημιζόμενοι αποσκοπούν να διαθέσουν τα προϊόντα και τις υπηρεσίες τους στα ακροατήρια των διαφημιστικών μέσων που αποτελούν αναπαραστάσεις του ευρύτερου ή στενότερου κοινού στο οποίο ζητούν να αποταθούν οι διαφημιζόμενοι μέσω των διαφημιστικών εταιρειών οι οποίες χρησιμοποιούν τα διαφημιστικά μέσα, και στη συγκεκριμένη περίπτωση τους τηλεοπτικούς σταθμούς, που διαθέτουν ένα ακροατήριο, το ποσοτικό μέγεθος του οποίου έχει εκτιμηθεί μέσω των κατάλληλων μετρήσεων’ . Η εμπλοκή των τηλεθεατών στην διαδικασία διαμόρφωσης του περιεχομένου προσδίδει στην θεωρία της μίνιμουμ διαφοροποίησης μια πολυπλοκότητα αφού κάτι τέτοιο προϋποθέτει την μελέτη της μίνιμουμ διαφοροποίησης βασισμένη σε audience-based criteria. Μια τέτοια όμως προσέγγιση θα οδηγούσε την θεωρία στην ανάλυση των ψυχολογικών προδιαθέσεων και συμπεριφορών των τηλεθεατών παρά στην οικονομική και ανταγωνιστική φύση της μίνιμουμ διαφοροποίησης. Για το λόγο αυτό, στην παρούσα έρευνα οι τηλεθεατές εκλαμβάνονται υπόψη ως παίκτες στη διαμόρφωση του περιεχομένου με το χαρακτηριστικό των εν δυνάμει καταναλωτών χωρίς να γίνεται αναφορά σε οποιαδήποτε άλλα ψυχολογικά ή συναισθηματικά κριτήρια και διαστάσεις.
Assimina Vavoula
Greece
Local time: 16:21
a tendency towards copycat content / programming
Explanation:
... for the corporation's entertaining role, claiming that it did not contradict its insistence that the BBC avoid ratings-chasing and copycat programming. ...
www.telegraph.co.uk/news/main.jhtml?xml=/news/2006/03/15/nb...

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2008-06-15 10:57:28 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.google.co.uk/search?hl=en&q="copycat content" "t...

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2008-06-15 11:14:23 GMT)
--------------------------------------------------

'formulaic' is quite close in meaning - it gives the idea of a formula/pattern slavishly followed - but I think 'copycat' is closer...
Selected response from:

Dylan Edwards
United Kingdom
Local time: 14:21
Grading comment
Thanks, Dylan. Have a nice day....
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4a tendency towards copycat content / programming
Dylan Edwards
3 +3a tendency to imitate the content
Evi Prokopi (X)
3a tendency for contents to become imitative
Philip Lees


Discussion entries: 1





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
a tendency for contents to become imitative


Explanation:
This is the right meaning, but I'm not sure it if matches the style of the original. A freer alternative might be "a trend towards triteness."

Philip Lees
Greece
Local time: 16:21
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 52
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
a tendency to imitate the content


Explanation:


Evi Prokopi (X)
Local time: 16:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 40

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Katerina Rhodes
6 mins
  -> Ευχαριστώ! Καλημέρα!

agree  Vicky Papaprodromou
33 mins
  -> Ευχαριστώ! Καλό μεσημέρι!

agree  Antonia Keratsa
3 hrs
  -> Ευχαριστώ! Καλό απόγευμα!
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
a tendency towards copycat content / programming


Explanation:
... for the corporation's entertaining role, claiming that it did not contradict its insistence that the BBC avoid ratings-chasing and copycat programming. ...
www.telegraph.co.uk/news/main.jhtml?xml=/news/2006/03/15/nb...

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2008-06-15 10:57:28 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.google.co.uk/search?hl=en&q="copycat content" "t...

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2008-06-15 11:14:23 GMT)
--------------------------------------------------

'formulaic' is quite close in meaning - it gives the idea of a formula/pattern slavishly followed - but I think 'copycat' is closer...

Dylan Edwards
United Kingdom
Local time: 14:21
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 68
Grading comment
Thanks, Dylan. Have a nice day....

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Angeliki Papadopoulou
3 hrs
  -> Thank you!

agree  Nick Lingris
12 hrs
  -> Thank you!

agree  Nadia-Anastasia Fahmi
19 hrs
  -> Thank you, Nadia

agree  Spiros Doikas
3 days 10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search