α) αν υφίστανται δημοσιογραφική διαμεσολάβηση και β) αν παρέχονται δωρεάν.

English translation: a) whether they are subject to journalistic intervention and b) whether they are provided gratuitously

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Greek term or phrase:α) αν υφίστανται δημοσιογραφική διαμεσολάβηση και β) αν παρέχονται δωρεάν.
English translation:a) whether they are subject to journalistic intervention and b) whether they are provided gratuitously
Entered by: Assimina Vavoula

19:43 Mar 13, 2005
Greek to English translations [PRO]
Social Sciences - Journalism / politics
Greek term or phrase: α) αν υφίστανται δημοσιογραφική διαμεσολάβηση και β) αν παρέχονται δωρεάν.
Η πλήρης αξιολόγηση της τηλεοπτικής πολιτικής διαφήμισης σε σχέση με την κυριαρχία της λογικής του Μέσου και την εμπορευματοποίηση της πολιτικής γίνεται δυνατή μέσα από την συγκριτική ανάλυση των τηλεοπτικών διαύλων που είναι σε μία επικοινωνιακή στρατηγική. Οι τηλεοπτικοί δίαυλοι επικοινωνίας των πολιτικών με τους πολίτες κατηγοριοποιούνται σύμφωνα με 2 κριτήρια: α) αν υφίστανται δημοσιογραφική διαμεσολάβηση και β) αν παρέχονται δωρεάν.
Assimina Vavoula
Greece
Local time: 16:31
a) whether they undergo journalistic intervention and b) whether they are provided gratuitously
Explanation:
a) whether they undergo journalistic intervention and b) whether they are provided gratuitously
Selected response from:

Maria Karra
United States
Local time: 10:31
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2a) whether they undergo journalistic intervention and b) whether they are provided gratuitously
Maria Karra
4a. if they are subjected to journalistic mediation and b. if they are provided for free
Elena Petelos


Discussion entries: 1





  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
α) αν υφίστανται δημοσιογραφική διαμεσολάβηση και β) αν παρέχονται δωρεάν.
a) whether they undergo journalistic intervention and b) whether they are provided gratuitously


Explanation:
a) whether they undergo journalistic intervention and b) whether they are provided gratuitously

Maria Karra
United States
Local time: 10:31
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GreekGreek
PRO pts in category: 104

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vicky Papaprodromou: Θα προτιμούσα "they are subject to" journalistic intervention...
36 mins

neutral  Elena Petelos: There's ...."provided gratis" http://tinyurl.com/3tpt5 , but I wouldn't go for "undergo" or " journalistic intervention" -more "παρέμβαση"- and as instructed, adding it here ;-) Definitely should be "whether".
1 hr

agree  Evdoxia R. (X)
1 day 13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
α) αν υφίστανται δημοσιογραφική διαμεσολάβηση και β) αν παρέχονται δωρεάν.
a. if they are subjected to journalistic mediation and b. if they are provided for free


Explanation:
-


--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2005-03-13 20:29:17 GMT)
--------------------------------------------------

...definitely agree with Maria on \"whether\", since criteria, not with \"undergoing j.intervention\" though....

Elena Petelos
United Kingdom
Local time: 14:31
Native speaker of: Greek
PRO pts in category: 68

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Maria Karra: Πες το μου όμως στα peer comments για να το δω. Αν δεν άνοιγα τη σελίδα για να δω το σχόλιο της Βίκυς σε μένα δε θα έβλεπα το σχόλιό γου για την απάντησή μου. - Το "for free" δεν είναι πολύ informal για το κείμενο;
57 mins
  -> I don't think it's informal and it's certainly more common than "provided gratuitously" in this context. http://tinyurl.com/6q6yk and http://tinyurl.com/6uogf There's also "provided free of charge", but I think that's hardly the point here. :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search