με έμμεση ισχύ-του παρόντος

English translation: of this contract with immediate effect

11:08 Sep 8, 2007
Greek to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Contract termination
Greek term or phrase: με έμμεση ισχύ-του παρόντος
From the following context.....

...το άλλο Συμβαλλόμενο Μέρος έχει δικαίωμα έγγραφης καταγγελίας - με έμμεση ισχύ του παρόντος διατηρώντας όλα τα δικαιώματα που απορρέουν από αυτό ή από το νόμο,
Mihailolja
United Kingdom
Local time: 13:47
English translation:of this contract with immediate effect
Explanation:
I'm pretty sure that whoever drafted the contract actually meant "...έχει δικαίωμα καταγγελίας του παρόντος με άμεση ισχύ, διατηρώντας..."

Now this makes sense.

Selected response from:

Natalia Alexiou
Local time: 15:47
Grading comment
Thanks Natalia, there was another hyphen at the end of παρόντος so the correct version is- με έμμεση ισχύ του παρόντος-, all makes sense now, even though its still a typo!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2of this contract with immediate effect
Natalia Alexiou


Discussion entries: 6





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
του παρόντος με άμεση ισχύ
of this contract with immediate effect


Explanation:
I'm pretty sure that whoever drafted the contract actually meant "...έχει δικαίωμα καταγγελίας του παρόντος με άμεση ισχύ, διατηρώντας..."

Now this makes sense.



Natalia Alexiou
Local time: 15:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 24
Grading comment
Thanks Natalia, there was another hyphen at the end of παρόντος so the correct version is- με έμμεση ισχύ του παρόντος-, all makes sense now, even though its still a typo!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nadia-Anastasia Fahmi: Καλημέρα, Ναταλία :-)
16 hrs
  -> Καλημέρα σου και σένα Νάτια!

agree  Assimina Vavoula
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search