GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
11:53 Jan 11, 2010 |
|
Greek to English translations [PRO] Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Assimina Vavoula Greece Local time: 07:26 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +3 | collective labour agreement |
| ||
4 | collective employment agreement |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
collective labour agreement Explanation: IATE -------------------------------------------------- Note added at 8 mins (2010-01-11 12:01:31 GMT) -------------------------------------------------- ή και: collective employment agreement -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2010-01-11 13:49:47 GMT) -------------------------------------------------- Collective agreement, is OK too (according to Julian). |
| |
Grading comment
| ||