παραρτήμα

English translation: annex

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Greek term or phrase:παράρτημα
English translation:annex
Entered by: Vasilisso

11:04 Sep 19, 2010
Greek to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Greek term or phrase: παραρτήμα
Η πωλήτρια πωλάει αυτό το οικόπεδο με τα παραρτήματα, παρακολουθήματα, προσαυξήματα και συστατικά τους
Da_jivee
annex
Explanation:
Ιt is 'παράρτημα'.
Selected response from:

Vasilisso
Greece
Local time: 07:05
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2annex
Vasilisso
4appurtenance
GeoS
4 -1Appendices/Supplements
Mihailolja


  

Answers


37 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
Appendices/Supplements


Explanation:
From Hiotakis Greek>English Legal and Commercial. Sakoula Publishers Ltd.

Mihailolja
United Kingdom
Local time: 05:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Epameinondas Soufleros: No, that doesn't fit with the intended meaning.
2 days 9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
annex


Explanation:
Ιt is 'παράρτημα'.

Vasilisso
Greece
Local time: 07:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 48
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Epameinondas Soufleros: Ναι, αυτός είναι ο όρος για τα παραρτήματα ενός κτηρίου.
2 days 8 hrs
  -> Ευχαριστώ!

agree  Assimina Vavoula
105 days
  -> Ευχαριστώ!
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
appurtenance


Explanation:
From dictionary of Law Karatzas and dictionary Chrysovitsiotis.


GeoS
Local time: 07:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Epameinondas Soufleros: Αυτό είναι παράρτημα σε δικαίωμα, όχι σε κτήριο. (Μπορεί, βέβαια, το δικαίωμα αυτό να είναι δικαίωμα ιδιοκτησίας.)
1 day 20 hrs
  -> Δεν το αμφισβητώ, αλλά τα ανωτέρω λεξικά το αναφέρουν ως "παράρτημα ακινήτου ιδιοκτησίας"...
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search