11:37 Feb 15, 2004 |
Greek to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Katerina Kallitsi Local time: 09:07 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +8 | application to set aside judgment and suspend execution |
|
ΔΙΚΟΓΡΑΦΑ ΑΝΑΣΤΟΛΗΣ ΚΑΙ ΑΝΑΚΟΠΗΣ application to set aside judgment and suspend execution Explanation: Λίγο περιφραστικά το είπα αλλά δεν μου έρχεται κάτι άλλο. Να δούμε και τις άλλες απαντήσεις. Ανακοπή είναι όταν υποβάλλεις τους λόγους σου για τους οποίους δεν δέχεσαι την κατηγορία, ή γενικά μια απόφαση. Αναστολή είναι όταν υποβάλλεις ένα λόγο να παραταθεί η προθεσμία εκτέλεσης μιας απόφασης. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr 3 mins (2004-02-15 12:41:00 GMT) -------------------------------------------------- www.albertacourts.ab.ca/pc/civil/forms/2904052002.pdf Plaintiff and Defendant Affidavit in Support of an Application to set aside or vary a Default Judgment make oath and say/solemnly affirm and declare that: I ... www.courts.michigan.gov/scao/ courtforms/juvenile/jc66.pdf I have never filed an application to set aside an adjudication. δικόγραφο = (notice of) appeal, application, document ανακοπή = objection to a default judgment, appeal, opposition, application to set aside, suspension αναστολή = suspend execution, suspension application for opposition and suspension. Νομίζω είναι καλύτερο έτσι |
| |
Grading comment
| ||