Πώς αποδίδεται "δίχως αντίκρουση" σε απολύτως νομικούς όρους;

English translation: Without rebuttal

15:59 Feb 1, 2021
Greek to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Greek term or phrase: Πώς αποδίδεται "δίχως αντίκρουση" σε απολύτως νομικούς όρους;
Όρος που υπάρχει σε νομικό κείμενο, δικογραφία.
Ariana Begni
Greece
Local time: 12:09
English translation:Without rebuttal
Explanation:
The reference is made to legal material.
Selected response from:

Vasilis D. Simos
Greece
Local time: 12:09
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2Without rebuttal
Vasilis D. Simos


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Without rebuttal


Explanation:
The reference is made to legal material.

Vasilis D. Simos
Greece
Local time: 12:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Spyros Salimpas
35 mins

agree  Peter Close
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search