13:47 May 28, 2008 |
Greek to English translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature / Rebetika | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: richardc Local time: 15:49 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +6 | Go away you skinflint/miser/tightwad |
| ||
4 | pull the string |
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
pull the string Explanation: I am not sure what you ask, because you say "why these words", but in any case, this is the translation... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Go away you skinflint/miser/tightwad Explanation: I've got the lyric in a version of the song by Haris Alexiou. Σπαγγος has as its literal meaning 'string', but can also mean words such as the above. |
| |
Grading comment
| ||