GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:05 Aug 29, 2009 |
|
Greek to English translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature / classical drama | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Nick Lingris United Kingdom Local time: 23:29 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | What prowess is it to slay the slain anew? |
| ||
3 | missing manhood is the cowardice of killing the dead a second time |
|
missing manhood is the cowardice of killing the dead a second time Explanation: but if you need the authentic latest translation into English, I´m afraid my suggestion if of no use. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
What prowess is it to slay the slain anew? Explanation: From Sophocles' Antigone, indeed (line 1030). Ἀλλ' εἶκε τῷ θανόντι, μηδ' ὀλωλότα κέντει· τίς ἀλκὴ τὸν θανόντ' ἐπικτανεῖν; stab not the fallen; what prowess is it to slay the slain anew? http://books.google.com/books?id=hbw8AAAAIAAJ&pg=PA185&lpg=P... -------------------------------------------------- Note added at 34 mins (2009-08-29 20:39:41 GMT) -------------------------------------------------- In modern Greek skip the first word; it is probably just a title: Ανανδρία: Είναι ανανδρία τους σκοτωμένους να ξανασκοτώνεις. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|