GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:44 Mar 30, 2018 |
Greek to English translations [PRO] Psychology | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Nick Lingris United Kingdom Local time: 15:00 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | we had been wrong |
| ||
4 +1 | we have been misguided |
| ||
4 | barking up the wrong tree |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
In support of Transphy's answer |
|
we had been wrong Explanation: Admit You Are Wrong - SelfGrowth.com www.selfgrowth.com › … › Success Skills › Empowerment Why is it so hard to accept that being wrong is human? Because we have come to believe that ... You ***have been wrong*** ... group” to learn to admit you are wrong! If the 'wrong' was self inflicted then one can say 'We have been wrong'. If others others inflict wrong on you, then you say. 'you have been wronged'. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
barking up the wrong tree Explanation: Of course, all the suggestions already provided are correct. However, I believe that an idiomatic expression is more appropriate here in order to be in line with the source text. Barking up the wrong tree is an idiomatic expression used to suggest a mistaken emphasis in a specific context. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
we have been misguided Explanation: Ή: we are deluded Το προτιμώ από τα we have been fooled we have been duped -------------------------------------------------- Note added at 16 hrs (2018-03-31 08:52:56 GMT) -------------------------------------------------- Μια και δεν το έχει πει κανείς ακόμα, να προσθέσω το We have got it wrong. https://www.google.gr/search?q="we have got it wrong"&source... Για να μην ειπωθεί ότι δεν μου αρέσουν οι απλές διατυπώσεις. :) |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
11 hrs |
Reference: In support of Transphy's answer Reference information: "We were wrong" or "we were mistaken" οr "we were fooling ourselves", or, in US English, "we were kidding ourselves", despite the fact that there is an "έχουμε" before "γελαστεί". In formal texts, simple, plain English is usually better than the alternatives. For references, please see: https://el.glosbe.com/el/en/γελιέμαι https://en.wiktionary.org/wiki/γελιέμαι http://www.wordreference.com/gren/γελιεμαι -------------------------------------------------- Note added at 15 hrs (2018-03-31 08:30:44 GMT) -------------------------------------------------- In view of Nick's comment below, the above should be changed to: "We are wrong" or "we are mistaken" οr "we are fooling ourselves", or, in US English, "we are kidding ourselves", despite the fact that there is an "έχουμε" before "γελαστεί". But Nick's comment does not alter the fact that I personally consider the general gist of Transphy's answer to be the most appropriate alternative in the circumstances of this context. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.