Eισαγωγές-Εμπορία Κουρτινών & Λευκών Ειδών

English translation: Import-Trade of Curtains and Home Textiles

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Greek term or phrase:Eισαγωγές-Εμπορία Κουρτινών & Λευκών Ειδών
English translation:Import-Trade of Curtains and Home Textiles
Entered by: Christina Emmanuilidou

15:49 Jun 7, 2004
Greek to English translations [Non-PRO]
Retail
Greek term or phrase: Eισαγωγές-Εμπορία Κουρτινών & Λευκών Ειδών
Best translated as??
Eμπόριο-Πινακίδα
Li
Import-Trade of Curtains and Home Textiles
Explanation:
Τα "Λευκά είδη" συμπεριλαμβάνουν μεταξύ άλλων πατάκια, κουρτίνες, πετσέτες μπάνιου, αλλά και μαξιλάρια διακοσμητικά, ριχτάρια, κλπ. τα οποία ο Άγγλος/ Αμερικανός κλπ. δεν θα τα έλεγε μόνο linen, αλλά γενικότερα home textiles...θα έλεγα...
Selected response from:

Christina Emmanuilidou
Local time: 01:25
Grading comment
I think it is much safer to be more general than too specific here-ie I also prefer 'home textiles' instead of 'linen drapery' and 'import-trade' as a more common use instead of 'importation-trading' which is much more formal for use in such sector.

However,I thank you all.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Importation - Trading of Curtains & Linen Drapery
Betty Revelioti
4 +2Curtain & Linen Imports
Elia Anastasopoulou
4 +2Import-Trade of Curtains and Home Textiles
Christina Emmanuilidou


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Eισαγωγές-Εμπορία Κουρτινών & Λευκών Ειδών
Importation - Trading of Curtains & Linen Drapery


Explanation:
Importation - Trading of Curtains & Linen Drapery
or
Importation - Trading of Curtains & Flatwork

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2004-06-07 16:08:06 GMT)
--------------------------------------------------

Import - Trading of Curtains & Linen Drapery/Flatword

Simfona me Vicky kai Evdoxia

Betty Revelioti
Greece
Local time: 01:25
Native speaker of: Native in GreekGreek

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vicky Papaprodromou: Ή και Imports. Βλέπω τα "προικιά" απ' έξω τάχεις μάθει...¨)
11 mins

agree  Evdoxia R. (X): import kalytera nomizo!
13 mins

agree  Alexandra Fakalou
1 day 2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Eισαγωγές-Εμπορία Κουρτινών & Λευκών Ειδών
Curtain & Linen Imports


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2004-06-07 16:21:27 GMT)
--------------------------------------------------

Θεώρησα το \"Trade\" περιττό διότι αν κάποιος κάνει εισαγωγές, εννοείται ότι στη συνέχεια προωθεί το εμπόρευμα στην αγορά της χώρας στην οποία το εισάγει. Αν είναι παρανόηση δική μου και η εταιρεία ασχολείται ΚΑΙ με τη διακίνηση εμπορεύματος τοπικής παραγωγής KAI με εισαγωγές, τότε προτείνω: \"Curtain & Linen Imports and Trading\".

Elia Anastasopoulou
Switzerland
Local time: 00:25
Native speaker of: Native in GreekGreek

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vicky Papaprodromou: Καλώς την...μήπως έφαγες το "Εμπορία"; Εσύ ή τάχεις ετοιμάσει τα προικιά από χρόνια και τα ξέχασες ή ακόμα δεν τα αγόρασες!!!
1 min
  -> Τα ετοιμάζουν άλλοι... χαχα Μάλλον η Αμερική φταίει για την αφαιρετική μου σκέψη. χαχα

agree  Valentini Mellas: Ego pantos tha tis kentiso ta maksilaria.. kanenas gia pleksimo ? :P
2 hrs
  -> Thanks for the offer Val!! Accepted!!
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Eισαγωγές-Εμπορία Κουρτινών & Λευκών Ειδών
Import-Trade of Curtains and Home Textiles


Explanation:
Τα "Λευκά είδη" συμπεριλαμβάνουν μεταξύ άλλων πατάκια, κουρτίνες, πετσέτες μπάνιου, αλλά και μαξιλάρια διακοσμητικά, ριχτάρια, κλπ. τα οποία ο Άγγλος/ Αμερικανός κλπ. δεν θα τα έλεγε μόνο linen, αλλά γενικότερα home textiles...θα έλεγα...

Christina Emmanuilidou
Local time: 01:25
Native speaker of: Native in GermanGerman
Grading comment
I think it is much safer to be more general than too specific here-ie I also prefer 'home textiles' instead of 'linen drapery' and 'import-trade' as a more common use instead of 'importation-trading' which is much more formal for use in such sector.

However,I thank you all.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  sassa
50 mins
  -> thanks, Sassa

agree  Lamprini Kosma
54 mins
  -> thanks, Lamprini
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search