υπόβαθρο

English translation: foundation / framework / setting / base

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Greek term or phrase:υπόβαθρο
English translation:foundation / framework / setting / base
Entered by: Valentini Mellas

08:46 Mar 5, 2009
Greek to English translations [PRO]
Science - Science (general)
Greek term or phrase: υπόβαθρο
ψηφιακό υπόβαθρο / χαρτογραφικό υπόβαθρο
Υπόβαθρα παντού στο κείμενό μου και δεν είμαι σίγουρη για την απόδοσή τους.. .

...Θα δημιουργηθεί ένα επίκαιρο, λεπτομερές και σύγχρονο ψηφιακό υπόβαθρο με την προμήθεια δορυφορικών εικόνων, τη διενέργεια επίγειων μετρήσεων και τη δημιουργία ορθοφωτοχαρτών στο σύνολο της έκτασης του Νομού...
...Τα χαρτογραφικά υπόβαθρα θα πρέπει να διαθέτουν την απαιτούμενη για τον σκοπό του έργου ακρίβεια, πληρότητα και ανάλυση και να είναι όσο το δυνατόν πιο πρόσφατα...
Ioanna Karamitsa
Brazil
Local time: 18:23
foundation / framework
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2009-03-05 09:07:52 GMT)
--------------------------------------------------

You can interchange the words I suggested.

In the case where the description is more of a listing of components necessary for the project (eg ... λεπτομερές και σύγχρονο ψηφιακό υπόβαθρο με την προμήθεια δορυφορικών εικόνων, τη διενέργεια επίγειων μετρήσεων και τη δημιουργία ορθοφωτοχαρτών στο σύνολο της έκτασης του Νομού...) then I would use framework.

In the case where wording is more general (e.g. ...Τα χαρτογραφικά υπόβαθρα θα πρέπει να διαθέτουν την απαιτούμενη για τον σκοπό του έργου ακρίβεια, πληρότητα και ανάλυση) then I would use the word foundation. Hope this helps.
Selected response from:

Valentini Mellas
Greece
Local time: 00:23
Grading comment
MErci!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3foundation / framework
Valentini Mellas
4 +2background
Ivi Rocou
3 +2chartographic base
socratisv
Summary of reference entries provided
cartographic base
Dylan Edwards

Discussion entries: 2





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
foundation / framework


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2009-03-05 09:07:52 GMT)
--------------------------------------------------

You can interchange the words I suggested.

In the case where the description is more of a listing of components necessary for the project (eg ... λεπτομερές και σύγχρονο ψηφιακό υπόβαθρο με την προμήθεια δορυφορικών εικόνων, τη διενέργεια επίγειων μετρήσεων και τη δημιουργία ορθοφωτοχαρτών στο σύνολο της έκτασης του Νομού...) then I would use framework.

In the case where wording is more general (e.g. ...Τα χαρτογραφικά υπόβαθρα θα πρέπει να διαθέτουν την απαιτούμενη για τον σκοπό του έργου ακρίβεια, πληρότητα και ανάλυση) then I would use the word foundation. Hope this helps.

Valentini Mellas
Greece
Local time: 00:23
Native speaker of: Greek
PRO pts in category: 4
Grading comment
MErci!
Notes to answerer
Asker: Valentini, do you think this should be used in all cases? Digital foundation, cartographic foundation, satellite foundation... ?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Stoyan Stoyanov
10 mins

agree  Philip Lees: I prefer framework. You could also say "setting" in some cases.
37 mins

agree  Efi Maryeli (X): Μπορείς να εναλλάσεις τους δύο όρους (προσωπικά θα χρησιμοποιούσα και το setting που δίνει ο Philip
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
background


Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2009-03-05 09:10:18 GMT)
--------------------------------------------------

Easily Create Digital Backgrounds in less than 5 minutes...
www.digital-background.net/

Mapping Background Levels of Arsenic In Soil and Stream Sediments...
http://gsa.confex.com/gsa/2008AM/finalprogram/abstract_14533...

Ivi Rocou
Greece
Local time: 00:23
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Evi Prokopi (X)
2 hrs
  -> Thanks.

agree  socratisv: http://tinyurl.com/bppzxj
4 hrs
  -> Thanks.
Login to enter a peer comment (or grade)

42 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
χαρτογραφικό υπόβαθρο
chartographic base


Explanation:
ΙΑΤΕ:
τοπογραφικό υπόβαθρο χάρτου
Αξιοπιστία 3 (Αξιόπιστο)
Παραπομπή όρου Γ.Βέης/Β.Φιλιππακόπουλος,Σημειώσ.γενικής χαρτογρ.1979,σελ.103
Ημερομηνία 24/09/2003
topographic base
Αξιοπιστία 3 (Αξιόπιστο)
Παραπομπή όρου Technical dictionary-Terms used in Surveying and Mapping in Germany,Frankfurt,1971,Vol.8,Cartography,Map reproduction


το ήδη υπαρκτό χαρτογραφικό υπόβαθρο και (ε) τις προβλεπόμενες δυνατότητες αναβάθμισης.
the already existing cartographic basis and the great updates to come.
http://195.251.30.202:8080/dspace/handle/123456789/184

chartographic base: 4000+ google results
chartographic basis 1800 results


Σες γενικότερες γραμμές το υπόβαθρο (βάση, θεμέλιο) είναι base, basis, ground.....

--------------------------------------------------
Note added at 4 heures (2009-03-05 13:44:34 GMT)
--------------------------------------------------

επίσης: ψηφιακό υπόβαθρο <>digital terrain
http://tinyurl.com/bppzxj

--------------------------------------------------
Note added at 23 heures (2009-03-06 08:34:30 GMT)
--------------------------------------------------

chartographic > cartographic

socratisv
Greece
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 3
Notes to answerer
Asker: Ευχαριστώ Σωκράτη, προσέθεσα και την πρότασή σου στο gloss, merci!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dr. Derk von Moock: "υπόβαθρο" ανήκει στην ειδική ορολογία της χαρτογραφίας
3 hrs
  -> :-)) / αυτό συμπέρανα κι' εγώ. Μια και η Ιωάννα έχει χαθεί στα υπόβαθρα, πρόσθεσα μια εναλλακτική που ίσως ταιριάζει σε άλλο σημείο του κειμένου της.

agree  Dylan Edwards: Yes, but carto- not charto-.
22 hrs
  -> Thanks, Dylan. You're right, half of my my mind was thinking in "Frenglish"
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


23 hrs peer agreement (net): +1
Reference: cartographic base

Reference information:
They may include data on vegetation, land use or land cover features, and may be satellite images. They should provide the cartographic base for planning ...
http://www.fao.org/es/ess/census/ch5.asp

assuming as a cartographic base a geographic map at European scale. The main agricultural zones of Apulia, Campania and Sicily Regions were ...
http://www.actahort.org/members/showpdf?booknrarnr=801_20

Regional funding measure from the EU funds for agriculture ... Result: Cartographic base for local administrations in planning and considering recovery ...
http://www.alpter.net/IMG/pdf/Alpter__Veneto_ott06-2.pdf

Apart from their use in geodesy (providing a topographic topologically simple base in vector form and at the same time a cartographic base for drawing maps) these data are intended primarily for use in planning on a local level (roads, use and potential uses of an area, hydrography, forestry, etc.).
http://www.ec-gis.org/Workshops/7ec-gis/papers/html/petek/pe...

a series of raster themes, which constitute the cartographic base; ... and maximum visualisation factors for each of the cartographic themes which form part ...
gis.esri.com/library/userconf/europroc98/proc/idp75.html


The term “cartographic base” is used in the context of satellite imaging:

http://www.google.co.uk/search?hl=en&q="cartographic base" ...

Dylan Edwards
United Kingdom
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  socratisv
10 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search