αλλάζω την εικόνα των πραγμάτων

French translation: redéfinir l'état des choses/le paysage

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Greek term or phrase:αλλάζω την εικόνα των πραγμάτων
French translation:redéfinir l'état des choses/le paysage
Entered by: socratisv

18:29 Jul 8, 2009
Greek to French translations [PRO]
Marketing - Agriculture
Greek term or phrase: αλλάζω την εικόνα των πραγμάτων
Σήμερα, όσο κι αν η τεχνολογία άλλαξε την εικόνα των πραγμάτων, δεν επηρέασε τις παραδοσιακές μεθόδους, το μεράκι του παραγωγού και τη σχέση του με την ελιά και το αμπέλι.
Je cherche une manière plus élégante pour exprimer ceci.
De nos jours, bien que la technologie ait en soi changé/marqué les pensées et les manières, elle n'a guère influencé les procédés traditionnels....
socratisv
Greece
redéfini l'état des choses/le paysage
Explanation:
juste une pensée..
Selected response from:

peekay
Canada
Local time: 00:47
Grading comment
Merci beaucoup! C'est ce que je chercais:-).
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3redéfini l'état des choses/le paysage
peekay
2donner un air neuf aux choses
Christina Zikou


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
redéfini l'état des choses/le paysage


Explanation:
juste une pensée..

peekay
Canada
Local time: 00:47
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci beaucoup! C'est ce que je chercais:-).
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
donner un air neuf aux choses


Explanation:
Άλλη μία πρόταση και από εμένα...

Example sentence(s):
  • Mgr Vincent, un de ses commentateurs, parle de son art de donner un air neuf aux choses, par la composition et le style.
Christina Zikou
France
Local time: 06:47
Native speaker of: Native in GreekGreek
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search