GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:04 Feb 1, 2006 |
Greek to French translations [PRO] Tech/Engineering - Computers: Software | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Maria Karra United States Local time: 01:59 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | assistance (technique) pour les logiciels |
|
υποστήριξη προϊόν assistance (technique) pour les logiciels Explanation: ou bien "...pour les produits logiciels..." L´assistance technique pour les produits logiciels d´Adaptec se fait soit par téléphone, soit par email pour une période consécutive de 90 jours, ... ask-fr.adaptec.com/cgi-bin/fr_adaptec_itic.cfg/ php/enduser/std_adp.php?p_faqid=11265 - 91k - Cached - Similar pages Comment faire pour obtenir Microsoft Windows AntiSpyware (Beta) - [ Translate this page ] Assistance technique pour Windows AntiSpyware (Beta) ... Les logiciels espions et autres logiciels indésirables sont à l'origine de plus d'un tiers des ... support.microsoft.com/default.aspx?scid=kb;fr;892279 |
| |