αριθμος διπλοτυπου εισπραξης

French translation: numéro de récepissé de paiement

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Greek term or phrase:αριθμος διπλοτυπου εισπραξης
French translation:numéro de récepissé de paiement
Entered by: Ioanna Orfanoudaki

14:25 Nov 3, 2009
Greek to French translations [PRO]
Finance (general)
Greek term or phrase: αριθμος διπλοτυπου εισπραξης
το αναφερει στο πτυχιο μου. εγω το μεταφρασα
Numéro de double exemplaire d’encaissement, ειναι σωστο?
eugenia konstantoglou
numéro de récepissé de paiement
Explanation:
όπως αναφέρεται και στη σελίδα

http://sesame.univ-rennes1.fr/etudiant/faq.html

"... Votre nom de connexion est votre n° étudiant (il figure sur votre carte d'étudiant ainsi que sur le récépissé de paiement de vos droits d'inscription)"

--------------------------------------------------
Note added at 3 ώρες (2009-11-03 18:08:48 GMT)
--------------------------------------------------

το bordereau ερμηνεύεται γενικά ως δελτίο, αλλά δεν υποδηλώνει απαραίτητα αποδεικτικό είσπραξης
Selected response from:

Ioanna Orfanoudaki
Belgium
Local time: 02:06
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2numéro de récepissé de paiement
Ioanna Orfanoudaki
4 -1bordereau de versemant
Constantinos Faridis (X)


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
bordereau de versemant


Explanation:
είναι μια επί λέξει μετάφραση. αλλά επειδη δεν υπάρχει αυτο στη Γαλλία φοβαμαι οτι δεν θα καταλάβουν τι ακριβως είναι οποτε καλύτερα....

Παγκόσμιος ιστός Αποτελέσματα 1 - 20 από περίπου 152,000 για bordereau de versement. (0.32 δευτερόλεπτα)

Αποτελέσματα αναζήτησης[DOC] BORDEREAU DE VERSEMENT - [ Μετάφραση αυτής της σελίδας ]
Μορφή αρχείου: Microsoft Word - Προβολή ως HTML
BORDEREAU DE VERSEMENT. AUX ARCHIVES DEPARTEMENTALES DU VAL D'OISE. N° du versement ... Nombre de pages du bordereau (non compris celle-ci) ...
www.valdoise.fr/media/media106216.doc - Παρόμοιες[DOC] Rédaction du bordereau de versement - [ Μετάφραση αυτής της σελίδας ]
Μορφή αρχείου: Microsoft Word - Προβολή ως HTML
Le bordereau de versement est une pièce réglementaire qui avalise l'opération de versement et transfère la responsabilité de la conservation des dossiers ...
www.archives-isere.fr/.../WEB_CHEMIN_30874_1239805068.doc - Παρόμοιες[PDF] Bordereau de versement de la Taxe d'Apprentissage - [ Μετάφραση αυτής της σελίδας ]
Μορφή αρχείου: PDF/Adobe Acrobat - Quick View
Bordereau de versement de la Taxe d'Apprentissage. NOM ET PRENOM OU RAISON SOCIALE : ADRESSE : DESTINATAIRE : ECOLE NATIONALE VETERINAIRE D'ALFORT ...
www.vet-alfort.fr/pdf/TA-bordereau-versement.pdf - ΠαρόμοιεςMSA : le bordereau de versement mensuel (BVM MSA) sur net ... - [ Μετάφραση αυτής της σελίδας ]
Le BVM MSA, le bordereau de versement mensuel MSA, employeurs de main d'oeuvre agricole, pour les salariés agricoles.
www.net-entreprises.fr/.../bvm_msa.htm - Προσωρινά αποθηκευμένη - ΠαρόμοιεςLe bordereau de versement mensuel MSA désormais en ligne - pme ... - [ Μετάφραση αυτής της σελίδας ]
19 mai 2008 ... Le bordereau de versement mensuel MSA (BVM-MSA) Groupement d'intérêt public "Modernisation des déclarations sociales" ...
pme.service-public.fr/.../bordereau-versement-mensuel-msa-desormais-ligne.html -

Constantinos Faridis (X)
Greece
Local time: 03:06
Native speaker of: Greek

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Words and Me: To Bordereau de versement αναφέρεται κυρίως στο ίδιο το δελτίο και δεν μεταδίδει αυτό καθαυτό την έννοια του αποδεικτικού εισπράξεως σ΄αυτή την περίπτωση
165 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
numéro de récepissé de paiement


Explanation:
όπως αναφέρεται και στη σελίδα

http://sesame.univ-rennes1.fr/etudiant/faq.html

"... Votre nom de connexion est votre n° étudiant (il figure sur votre carte d'étudiant ainsi que sur le récépissé de paiement de vos droits d'inscription)"

--------------------------------------------------
Note added at 3 ώρες (2009-11-03 18:08:48 GMT)
--------------------------------------------------

το bordereau ερμηνεύεται γενικά ως δελτίο, αλλά δεν υποδηλώνει απαραίτητα αποδεικτικό είσπραξης

Ioanna Orfanoudaki
Belgium
Local time: 02:06
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pierre Souris
53 days
  -> merci :-)

agree  Words and Me: συμφωνώ απολύτως με την μετάφραση αλλά και με το σχόλιο σχετικά με το Bordereau de versement.
165 days
  -> merci beaucoup!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search