αυτοπεριορισμένος πόνος

French translation: douleur auto-limitée

19:21 May 10, 2011
Greek to French translations [PRO]
Medical - Medical (general)
Greek term or phrase: αυτοπεριορισμένος πόνος
-
SGOUZA
Local time: 03:33
French translation:douleur auto-limitée
Explanation:
le terme "auto-limité" n'est pas fréquent, mais on le trouve ici et là.

exemple:
douleurs abdominales (maux d'estomac ou) peut être l'un des symptômes associés aux troubles transitoires ou d'une maladie grave. Faire un diagnostic définitif de la cause de la douleur abdominale peut être difficile, car de nombreuses maladies peuvent provoquer ce symptôme. La douleur abdominale est un problème commun. Le plus souvent, la cause est bénigne et / ou auto-limitée, mais des causes plus graves peuvent nécessiter une intervention urgente.

http://www.news-medical.net/health/What-is-Abdominal-Pain-(F...
Selected response from:

Carol Molter
Local time: 03:33
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1douleur auto-limitée
Carol Molter


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
douleur auto-limitée


Explanation:
le terme "auto-limité" n'est pas fréquent, mais on le trouve ici et là.

exemple:
douleurs abdominales (maux d'estomac ou) peut être l'un des symptômes associés aux troubles transitoires ou d'une maladie grave. Faire un diagnostic définitif de la cause de la douleur abdominale peut être difficile, car de nombreuses maladies peuvent provoquer ce symptôme. La douleur abdominale est un problème commun. Le plus souvent, la cause est bénigne et / ou auto-limitée, mais des causes plus graves peuvent nécessiter une intervention urgente.

http://www.news-medical.net/health/What-is-Abdominal-Pain-(F...

Carol Molter
Local time: 03:33
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in GreekGreek
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Savvas SEIMANIDIS: Ακριβώς !
3 days 1 hr
  -> Ευχαριστώ!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search