για να αποκλειστεί το ενδεχόμενο ευαισθητοποίησης του βρέφους είναι προτιμότερο

French translation: Afin d'eviter le risque de sensibilisation du nourrisson, il est recommande d'interrompre l'allaitement

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Greek term or phrase:για να αποκλειστεί το ενδεχόμενο ευαισθητοποίησης του βρέφους είναι προτιμότερο
French translation:Afin d'eviter le risque de sensibilisation du nourrisson, il est recommande d'interrompre l'allaitement
Entered by: Christine Cooreman

23:26 Apr 28, 2004
Greek to French translations [PRO]
Medical - Medical (general)
Greek term or phrase: για να αποκλειστεί το ενδεχόμενο ευαισθητοποίησης του βρέφους είναι προτιμότερο
συνέχεια της πρότασης που δεν χωρά παραπάνω
να διακοπεί ο θηλασμός
SGOUZA
Local time: 09:39
Afin d'éviter le risque de sensibilisation du nourrisson, il est recommandé d'interrompre l'allateme
Explanation:
προφανώς η ευαισθητοποίηση έχει να κάνει με παθολογική, αλλεργικού τύπου αντίδραση. Σ'αυτήν την περίπτωση χρησιμοποιείται ο όρος "sensibilisation" (όπως υπάρχει η "απευαισθητοποίηση" για την αγωγή σε περίπτωση αλλεργιών)
Selected response from:

Christine Cooreman
Cyprus
Local time: 09:39
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Pour éviter la possibilité d'exposition du bébé c'est préférable d' in
Valentini Mellas
5pour exclure toute possibilité d'exposition du bébé, il vaudrait mieux interrompre l'allaitement
Maria Karra
4 +1Afin d'éviter le risque de sensibilisation du nourrisson, il est recommandé d'interrompre l'allateme
Christine Cooreman


  

Answers


40 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
ãéá íá áðïêëåéóôåß ôï åíäå÷üìåíï åõáéóèçôïðïßçóçò ôïõ âñÝöïõò åßíáé ðñïôéìüôåñï
Pour éviter la possibilité d'exposition du bébé c'est préférable d' in


Explanation:
Pour éviter la possibilité d'exposition du bébé c'est préférable d' interrompre l'allaitement maternel

allaitement maternel OU allaitement au sein = èçëáóìüò

Valentini Mellas
Greece
Local time: 09:39
Specializes in field
Native speaker of: Greek
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Karra: OK, αλλά "il est préférable" (όχι c'est).
1 hr
  -> Merci

agree  Emmanouil Tyrakis
5 hrs
  -> Merci
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
για να αποκλειστεί &
pour exclure toute possibilité d'exposition du bébé, il vaudrait mieux interrompre l'allaitement


Explanation:
pour exclure toute possibilité d'exposition du bébé, il vaudrait mieux interrompre l'allaitement.

(on "exclut" une possibilité. On "évite" une action. On dit: pour EVITER que que le bébé ne soit exposé, mais pour EXCLURE la possibilité que le bébé...)
Pas besoin de specifier: allaitement maternel. Ca ne peut pas etre paternel :)


Maria Karra
United States
Local time: 03:39
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GreekGreek
PRO pts in category: 27
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
για να αποκλειστεί &
Afin d'éviter le risque de sensibilisation du nourrisson, il est recommandé d'interrompre l'allateme


Explanation:
προφανώς η ευαισθητοποίηση έχει να κάνει με παθολογική, αλλεργικού τύπου αντίδραση. Σ'αυτήν την περίπτωση χρησιμοποιείται ο όρος "sensibilisation" (όπως υπάρχει η "απευαισθητοποίηση" για την αγωγή σε περίπτωση αλλεργιών)

Christine Cooreman
Cyprus
Local time: 09:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lamprini Kosma: Σωστά! http://tinyurl.com/38f83 Το "allaitement" υποθέτω ότι κόπηκε γιατί ο τίτλος σου ξεπέρασε τον επιτρεπόμενο αριθμό χαρακτήρων.
48 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search