παραμένουν ζωντανά στο μυαλό μου

French translation: sont toujours présents à mon ésprit

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Greek term or phrase:παραμένουν ζωντανά στο μυαλό μου
French translation:sont toujours présents à mon ésprit
Entered by: Assimina Vavoula

05:36 Jun 21, 2011
Greek to French translations [PRO]
Poetry & Literature / parfums
Greek term or phrase: παραμένουν ζωντανά στο μυαλό μου
Τα υλικά που δημιούργησα τότε κι η ποιότητα της χειρωνακτικής εργασίας παραμένουν ζωντανά στο μυαλό μου όταν συνθέτω ένα άρωμα.


restent vifs à mon esprit quand je compose un parfum?????
Assimina Vavoula
Greece
Local time: 23:27
sont toujours présents à mon ésprit
Explanation:
δεν θα συμφωνούσα με τη πρότασή σου διότι ''restent vifs'' θα ταίριαζε περισσότερο στην περίπτωση αναμνήσεων και γεγονότων που δεν έχουν ξεχαστεί.Εδώ πρόκειται για υλικά και την ποιότητα της χειρωνακτικής εργασίας.Εσύ αποφασίζεις όμως
Selected response from:

Maya M Fourioti
Greece
Local time: 23:27
Grading comment
Merci.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3sont toujours présents à mon ésprit
Maya M Fourioti


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
sont toujours présents à mon ésprit


Explanation:
δεν θα συμφωνούσα με τη πρότασή σου διότι ''restent vifs'' θα ταίριαζε περισσότερο στην περίπτωση αναμνήσεων και γεγονότων που δεν έχουν ξεχαστεί.Εδώ πρόκειται για υλικά και την ποιότητα της χειρωνακτικής εργασίας.Εσύ αποφασίζεις όμως

Maya M Fourioti
Greece
Local time: 23:27
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 16
Grading comment
Merci.
Notes to answerer
Asker: Μπα... No problem... μου αρέσει περισσότερο....


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  marmis
8 mins
  -> Σ'ευχαριστώ

agree  Carol Molter: Absolument ! (esprit)
1 hr
  -> Thank you Carol

agree  Savvas SEIMANIDIS: πολύ σωστά !
9 hrs
  -> Αγαπητέ Σάββα ευχαριστώ
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search