תמיסת חומצה הקסא-כלורו פטאלית

English translation: hexachloro-phthalic acid

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Hebrew term or phrase:תמיסת חומצה הקסא-כלורו פטאלית
English translation: hexachloro-phthalic acid
Entered by: Lingopro

07:50 Dec 22, 2010
Hebrew to English translations [PRO]
Science - Chemistry; Chem Sci/Eng / Bill of hazardous materials
Hebrew term or phrase: תמיסת חומצה הקסא-כלורו פטאלית
I'm stuck with הקסא-כלורו
I think it may be "fatal hexa-chloric acid solution", but am not sure about hexa-chloric.
Lingopro
Israel
Local time: 11:12
hexachloro-phthalic acid
Explanation:
an acid involved in heat curable coaring materials
Selected response from:

Shlomit Grossman
Local time: 11:12
Grading comment
Thanks.
In reference to future askers, please note another answer suggested a hyphen should not be used:
hexachlorophthalic acid.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4hexachloro-phthalic acid
Shlomit Grossman
4hexachlorophthalic acid
IditM


Discussion entries: 1





  

Answers


46 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
hexachloro-phthalic acid


Explanation:
an acid involved in heat curable coaring materials

Example sentence(s):
  • an acid such as hexachloro-phthalic acid

    Reference: http://www.patentgenius.com/patent/5710221.html
Shlomit Grossman
Local time: 11:12
Does not meet criteria
Native speaker of: Native in HebrewHebrew
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks.
In reference to future askers, please note another answer suggested a hyphen should not be used:
hexachlorophthalic acid.
Notes to answerer
Asker: Thank you - very helpful!

Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
hexachlorophthalic acid


Explanation:
If the "פטאלית" is a part of the name of the chemical composition then I think this is what you are looking for.

In chemistry we don't tend to write hyphens in the names unless it gets really really long (basically more than one molecule)...


    Reference: http://www.freepatentsonline.com/RE29961.html
IditM
Local time: 10:12
Does not meet criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in HebrewHebrew
Notes to answerer
Asker: Thank you Idit. Already submitted the translation...

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search