11:31 Dec 3, 2011 |
|
Hebrew to English translations [PRO] Tech/Engineering - Computers (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | Receive and Input |
| ||
3 | Record / Enter |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Record / Enter Explanation: Possibilities: I found some instances of usage where קולט seems to have taken on other meanings (record/enter) in collocating with data: איסוף נתונים (DATA COLLECTION); 3.3.3קליטת נתונים מקוונת (DATA ENTRY); www.amalnet.k12.il/.../minhal\min00323.doc "אני רוצה להוסיף טופס ע"מ לקלוט את הנתונים ולהכניס אותם ישירות לגיליון " http://sf.tapuz.co.il/shirshur-62-154301691.htm?g=Forums It depends on the context, of course, as you can both record things electronically and enter things electronically... Medium confidence level though, my brain isn't exactly firing on all cylinders (I have manflu). -------------------------------------------------- Note added at 46 mins (2011-12-03 12:18:39 GMT) -------------------------------------------------- - Sorry, my answer is presuming they don't both come under "receive" - I told you a zombie has more brainpower than I do right now, ..... if they both are meant to mean something akin to "receive" I'd have to see the sentence to even begin to guess. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
difference between mekabel and kolet Receive and Input Explanation: I think מקבל is receive, and קולט may be from the root קלט, which means input. I am not entirely convinced of my answer, my brain is tuned into "Saturday mode"... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.