מה"ר

English translation: בבנין המשרד הראשי - של חברת החשמל - Main Office (of the Electricity Company)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Hebrew term or phrase:מה\"ר
English translation:בבנין המשרד הראשי - של חברת החשמל - Main Office (of the Electricity Company)
Entered by: Jon Fedler

14:54 Dec 27, 2011
Hebrew to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Energy / Power Generation / Energy consertvation
Hebrew term or phrase: מה"ר
From a report on energy saving by coating of house windows issued by
הח"י משאבים אסטרטגיים אגף תכנון פיתוח וטכנולוגיה מעבדת חשמל למחקר ופיתוח


מבוא

בבנין המה"ר נערכה בדיקה לבחינת יעילות ציפויי חלונות.הציפוי מיועד להקטין הנאת צריכת האנרגיה הנצרבת על ידי מערכת מיזוג האווירץ
Jon Fedler
Local time: 01:14
בבנין המשרד הראשי - של חברת החשמל - Main Office (of the Electricity Company)
Explanation:
המשרד הראשי
I think this could be it.

From the link:
"בבנין המשרד הראשי של חברת החשמל – המה"ר. העבודה מציגה את הטכנולוגיה הפוטו-וולטאית הקיימת היום, סוקרת את הנעשה בתחום בישראל ובעולם עם התייחסות. להיבטים הסביבתיים "

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2011-12-27 15:21:46 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.israel-electric.co.il/bin/ibp.jsp?ibpDispWhat=zon...

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2011-12-27 15:22:46 GMT)
--------------------------------------------------

"Head Office of the IEC" is a better way of putting it. (taking the previous question/answer into consideration for context).

--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2011-12-27 15:28:23 GMT)
--------------------------------------------------

http://bit.ly/sbw0pY
(an attempt to get the 2nd link to work)
Selected response from:

Ty Kendall
United Kingdom
Local time: 23:14
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3בבנין המשרד הראשי - של חברת החשמל - Main Office (of the Electricity Company)
Ty Kendall


  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
בבנין המשרד הראשי - של חברת החשמל - Main Office (of the Electricity Company)


Explanation:
המשרד הראשי
I think this could be it.

From the link:
"בבנין המשרד הראשי של חברת החשמל – המה"ר. העבודה מציגה את הטכנולוגיה הפוטו-וולטאית הקיימת היום, סוקרת את הנעשה בתחום בישראל ובעולם עם התייחסות. להיבטים הסביבתיים "

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2011-12-27 15:21:46 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.israel-electric.co.il/bin/ibp.jsp?ibpDispWhat=zon...

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2011-12-27 15:22:46 GMT)
--------------------------------------------------

"Head Office of the IEC" is a better way of putting it. (taking the previous question/answer into consideration for context).

--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2011-12-27 15:28:23 GMT)
--------------------------------------------------

http://bit.ly/sbw0pY
(an attempt to get the 2nd link to work)


    Reference: http://www.ono.ac.il/wp-content/uploads/2011/10/%D7%AA%D7%A7...
Ty Kendall
United Kingdom
Local time: 23:14
Native speaker of: English
PRO pts in category: 38
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search