23:27 Jan 29, 2007 |
Hebrew to English translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters / phrase | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ron Armon Israel Local time: 09:02 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | The earth has blessed him |
| ||
4 | Its proper blessing is 'Ha'adama' |
|
The earth has blessed him Explanation: At first it looked to me like an error since I've read it as בִּרְכָתו האדמה [Birkato Ha'adama] and בִּרְכָתוֹ (His blessing) is very awkward preceding האדמה (The earth). However - If we read it as בֵּרַכְתוֹ האדמה [Berahto Ha'adama] בֵּרַכְתוֹ short for ברכה אותו = has blessed him, tyen it is proper Hebrew (though biblical rather than spoken). |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Its proper blessing is 'Ha'adama' Explanation: After checking occurences in google... Another variant, used as a short-term by religeous jews, has to do with the various blessings (thanksgivings) for various foods. Orthodox jews are very cautious as to what the proper blessing is for a certain food: "Baruch Atah Adonai Eloheynu Melech Ha’olam, boreh pri ha’etz" (You are blessed, O God, King of the Universe, who creates the fruit of the tree) is used for fruits that growon trees (and their processed derivatives). whereas for earth/ground level fruits, grains and vegetables and their outcomes you should only use "Baruch Atah Adonai Eloheynu Melech Ha’olam, boreh pri ha’adamah" or in short - "HA'ADAMA" So - when someone asks for instance what the proper blessing is for "Skippy" peanut butter (before you eat it) The answer by HALACHAH is... ברכתו - האדמה (Its proper blessing is "Ha'adamah") Reference: http://www.ritualwell.org/holidays/sitefolder.2005-11-11.220... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.