GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:02 Jun 19, 2013 |
Hebrew to English translations [Non-PRO] Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters / Slang | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gad Kohenov Israel Local time: 20:28 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | well done, bravo, bless you |
| ||
3 +1 | all right!!! / nice! / way to go! / cool! |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
all right!!! / nice! / way to go! / cool! Explanation: It depends what you are looking for... -------------------------------------------------- Note added at 5 mins (2013-06-19 13:07:37 GMT) -------------------------------------------------- sweet! / badass! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
סחתיין well done, bravo, bless you Explanation: מערבית, صَحتين (צַחְתֶיין) צורה זוגית של صحة - בריאות. originally Arabic: means: 1) [סלנג] לבריאות, יישר כוח. 2) כל הכבוד http://he.wiktionary.org/wiki/סחתין |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.