עוטף עזה

English translation: Gaza Envelope

13:50 Sep 21, 2007
Hebrew to English translations [PRO]
Geography / places
Hebrew term or phrase: עוטף עזה
אזור עוטף עזה
Zehavit Ehre
Israel
Local time: 10:41
English translation:Gaza Envelope
Explanation:
I saw that in a governmental presentation:

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2007-09-21 14:07:45 GMT)
--------------------------------------------------

link not complete.
Maybe through google:
http://www.google.co.il/search?q=עוטף-עזה gaza&hl=iw&start=1...

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2007-09-21 14:08:28 GMT)
--------------------------------------------------

(4th from the top)
Selected response from:

Ron Armon
Israel
Local time: 10:41
Grading comment
Thanks Ron. That is what I was looking for - the oficial term. (In a text to be translated for The Joint)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5The geographical area adjacent to the Gaza Strip
Dr Miriam Pepys-Vered
3 +2Gaza Envelope
Ron Armon
4the area lying within firing range of the Gaza Strip
Doron Greenspan MITI


Discussion entries: 1





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
The geographical area adjacent to the Gaza Strip


Explanation:
There is no direct translation for this term.
It refers to towns and settlements that are within firing range of rockets from Gaza such as Sderot and the nearby kibutzim and moshavim.

Dr Miriam Pepys-Vered
Israel
Local time: 10:41
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Gaza Envelope


Explanation:
I saw that in a governmental presentation:

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2007-09-21 14:07:45 GMT)
--------------------------------------------------

link not complete.
Maybe through google:
http://www.google.co.il/search?q=עוטף-עזה gaza&hl=iw&start=1...

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2007-09-21 14:08:28 GMT)
--------------------------------------------------

(4th from the top)


    Reference: http://www.pmo.gov.il/.../DFB31DED-617B-4C97-9807-3BBD59B075...
Ron Armon
Israel
Local time: 10:41
Native speaker of: Native in HebrewHebrew
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks Ron. That is what I was looking for - the oficial term. (In a text to be translated for The Joint)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Iris Bat-Or
41 mins

agree  Shai Navé
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
the area lying within firing range of the Gaza Strip


Explanation:
Of course, you can only use it if it's mentioned once in your text...


Doron Greenspan MITI
Israel
Local time: 10:41
Native speaker of: Native in HebrewHebrew, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search