https://www.proz.com/kudoz/hebrew-to-english/human-resources/5496092-%D7%9E%D7%9B%D7%9C%D7%99-%D7%A1%D7%99%D7%92%D7%A8.html
Mar 10, 2014 23:25
10 yrs ago
Hebrew term

מכלי סיגר

Hebrew to English Bus/Financial Human Resources laws
ביטול אחסון אמוניה במכלי סיגר בלחץ גבוה- צמצום טווחי סיכון.

Proposed translations

9 hrs
Selected

storage tanks (or: gas storage tanks)

See page 100 of reference 1, which gives the capacity of one type of such an object as 90 cubic meters. It doesn't seem that the English terminology includes any reference to cigars as in Hebrew, so there's no need to include that.
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
8 hrs

cigar-like Ammonia reservoirs

Zalul for a Safe Environment
Closing Down of the Ammonia Reservoir, Now.
Haifa Chemicals positioned its Ammonia reservoir, containing 12K tons of Ammonia, a dangerous and lethal gas, at the Haifa Bay, in an area exposed to earthquakes and missile attacks. Experts estimate that if the Ammonia reservoir were to be hit, it could equate to the death of ~17,000 people! Zalul's actions are targeted at the Ministry of Environmental Protection, the Haifa Municipality, Homeland Security and the courts, demanding the immediate closure of the hazardous tank, thereby, preventing the greatest disaster in the history of the state. So far, Zalul's efforts led to the announcement of intent to shut down the Ammonia reservoir, and these days our struggle it to enhance the pace in which it is conducted by the government and to set the announcement within a governmental decision with a precise timetable.

http://www.zalul.org.il/?page_id=2162
Something went wrong...