15:27 Jun 15, 2014 |
Hebrew to English translations [PRO] Bus/Financial - Human Resources / Job description | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Emanuel Weisgras United States | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | (Contractual) engagements |
| ||
4 | contracts |
| ||
4 | communications |
|
Discussion entries: 8 | |
---|---|
contracts Explanation: הכוונה לניהול הקשר החוזי (בין אם באמצעות חוזה או הסכם) מול הספקים במערכת הייתי מתרגם זאת כ- handling/managing contracts |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
(Contractual) engagements Explanation: This is not to manage contracts but rather to actually engage people in contractual arrangements. Contractual engagement is how I regularly translate this in the most legal documents |
| ||||||||||
Notes to answerer
| |||||||||||
5 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|