אובדן להלכה

13:18 Dec 2, 2014
This question was closed without grading. Reason: Errant question

Hebrew to English translations [PRO]
Law/Patents - Insurance / Insurance statement
Hebrew term or phrase: אובדן להלכה
הנני מאשר ומסכים בזאת כי הרכב יוגדר כ״אובדן להלכה״ רק אם נקבע ע״י שמאי מוסמך, כי הרכב נפגע בשיעור של ‎60% ומעלה.
Frank Mayers
Israel
Local time: 13:17


Summary of answers provided
3 +2constructive loss
Jaime Blank
5 -1total loss
Itzik Greenvald Mivtach


Discussion entries: 3





  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
constructive loss


Explanation:

אובדן להלכה
לועזית: constructive loss
בביטוח רכב, מצב שבו נגרם נזק חלקי ושרידי הרכב נמכרים למבוטח והפרש הנזק משולם על ידי המבטח.

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2014-12-02 13:56:31 GMT)
--------------------------------------------------

(also known as "total constructive loss")

Example sentence(s):
  • In consideration of the premium charged and in the event of loss or damage to the automobile including total or constructive loss of the automobile, the Insurer agrees ...

    Reference: http://www.maot.co.il/lex2/glossary/g_2059.asp
    Reference: http://www.canadiandirect.com/uploadedFiles/Manage_Your_Poli...
Jaime Blank
Finland
Local time: 13:17
Does not meet criteria
Native speaker of: Native in HebrewHebrew, Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Itzik Greenvald Mivtach: see my note
31 mins
  -> Thanks Itzik

agree  Yaron Tapiero
1765 days
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
total loss


Explanation:
בעברית המדוברת קוראים לזה פשוט טוטאל לוס, הכוונה לכך שחברת הביטוח לא תתקן את הרכב אם שמאי קבע שהוא נפגע מעל שיעור מסוים, ובמקום זה תפצה את המבוטח בשווי הרכב

--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2014-12-02 14:17:24 GMT)
--------------------------------------------------

לאחר התייעצות עם אבי, העובד בתחום ובקיא במושגים:
בארץ מבדילים בין טוטאל לוס אמיתי - או אובדן מוחלט להלכה - מצב שבו הרכב לא בר תיקון ויורד מהכביש,
לאובדן להלכה - מצב שבו הרכב עוד ניתן לתיקון אך חברת הביטוח לא תשלם על התיקון

בשני המקרים חברת הביטוח משפה את המבוטח בשווי הרכב, רק שבאובדן להלכה היא רשאית למכור את הרכב הלאה (גם לא מתוקן, ל מישהו שיתקן אותו על חשבונו)
ואמנם בשני המקרים הישראלי המצוי יקרא לכך טוטאל לוס

אך היות ומדובר בפוליסת ביטוח יש לדקדק וללכת על הצעתו של ג'ים



    Reference: http://mof.gov.il/carinsurance/tvia4.html
Itzik Greenvald Mivtach
Israel
Local time: 13:17
Does not meet criteria
Native speaker of: Native in HebrewHebrew, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Thanks. That is what I suspected

Asker: I will further add to the confusion on this matter that from searches I have carried out - the general term seems to be "constructive total loss" or "CTL".

Asker: זה עדיין לא פותר לחלוטין - כי במסמך זה (לא פוליסה - אלא מכתב ליוי) הם מציינים "מעל 60%" שברדך כלל זה אכן טוטל לוס כאשר ב אובדל להלכה ה% הוא 40-50%....


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Jaime Blank: see: http://blog.wobi.co.il/ההבדל-הדק-בין-אובדן-להלכה-לטוטאל-לוס....
27 mins
  -> I accept your suggestion, although your link does not work; but my dad works in the field and I consulted with him - see my addendum
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search