כריית הון

English translation: Capital cushion

16:13 Mar 3, 2021
Hebrew to English translations [PRO]
Bus/Financial - Insurance / דירוג אשראי
Hebrew term or phrase: כריית הון
הפרופיל הפיננסי של החברה חלש יחסית בשל רווחיות נמוכה ביחס לדירוג, כתוצאה ממבנה הוצאות קשיח והוצאות מיכון משמעותיות, הגוזרים יעילות תפעולית ורווחיות חיתומית נמוכות, הפוגמות בפוטנציאל בניית כרית ההון.....
Dafna Saltsberg
Local time: 13:06
English translation:Capital cushion
Explanation:
It's the reserve available to a financial entity

Perhaps an alternative would be "capital reserve"

See some of the references using this term:

https://www.google.com/search?client=opera&hs=TVs&sxsrf=ALeK...
Selected response from:

Harold Lemel
United States
Local time: 05:06
Grading comment
מצאתי גם - Capital Buffer
תודה
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Capital cushion
Harold Lemel


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Capital cushion


Explanation:
It's the reserve available to a financial entity

Perhaps an alternative would be "capital reserve"

See some of the references using this term:

https://www.google.com/search?client=opera&hs=TVs&sxsrf=ALeK...

Example sentence(s):
  • Maintain a capital cushion: Keep funds in a bank account to help the ... other financial service providers to off-set working capital requirements.

    https://www.researchgate.net/publication/46567368_Federal_Reserve_Capital_cushions_the_Basel_accords_and_bank_risk
Harold Lemel
United States
Local time: 05:06
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Grading comment
מצאתי גם - Capital Buffer
תודה
Notes to answerer
Asker: Thank you but the word is כרייה (mining) not כרית (cushion)

Asker: Thank you Harold, but the word I am looking for is כרייה (mining) not כרית (cushion)

Asker: sorry - i sent it twice...

Asker: Oops! The mistake is mine... You were right. I am working too hard...

Asker: So - once again - thank you - I found it translated as Capital Buffer But you definitely pointed me in the right direction. Here is the llink https://polanitz8.wixsite.com/old-site/risk-management-practices-ca2j

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search