הלוואת בעלים

English translation: owners' loans

09:03 Oct 14, 2012
Hebrew to English translations [PRO]
Bus/Financial - Investment / Securities / Shares - Loans
Hebrew term or phrase: הלוואת בעלים
במסגרת תביעה משפטית.

הקונטקסט: "....להמיר את כל הלוואות הבעלים למניות..."
Sergio Kot
Israel
English translation:owners' loans
Explanation:
בעלים are owners. Shareholders are בעלי מניות.
The literal translation of the context example is "to convert all the owners' loans to shares." This does not sound like a shareholder loan but something else, an owner paying off a loan by converting the debt to shares.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day9 hrs (2012-10-15 19:00:08 GMT)
--------------------------------------------------

They did not say בעלי מניות or בעלי שליטה. They said בעלים. If they wanted to say something else, they could have. I don't know what other owners there could be. Perhaps it was their job to be more specific when they wrote the Hebrew, but our job is to translate what they wrote, and since I don't know what they really meant and what their setup is, I would stick with "owners."
Selected response from:

Mary Jane Shubow
United States
Local time: 20:36
Grading comment
Thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1owners' loans
Mary Jane Shubow
4shareholders loan
Jonathan Dictrow


Discussion entries: 3





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
shareholders loan


Explanation:
a loan extended to the company by its owners - the shareholders

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2012-10-14 09:07:29 GMT)
--------------------------------------------------

your sentence would be "... to convert all shareholders loans into shares..."

Jonathan Dictrow
Israel
Local time: 06:36
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in HebrewHebrew, Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: Thank you Jonathan! I thought maybe there is a specific term for הלוואות בעלים, since this is the term used in the Hebrew text, as opposed to הלוואות בעלי מניות.

Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
owners' loans


Explanation:
בעלים are owners. Shareholders are בעלי מניות.
The literal translation of the context example is "to convert all the owners' loans to shares." This does not sound like a shareholder loan but something else, an owner paying off a loan by converting the debt to shares.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day9 hrs (2012-10-15 19:00:08 GMT)
--------------------------------------------------

They did not say בעלי מניות or בעלי שליטה. They said בעלים. If they wanted to say something else, they could have. I don't know what other owners there could be. Perhaps it was their job to be more specific when they wrote the Hebrew, but our job is to translate what they wrote, and since I don't know what they really meant and what their setup is, I would stick with "owners."

Example sentence(s):
  • Southampton owners convert £33m loan into shares
  • I want to convert the loan into Share Capital on company B's books. in that way the company balance sheet will be better.

    Reference: http://www.bbc.co.uk/sport/0/football/17547804
    Reference: http://www.theforumsa.co.za/forums/showthread.php/11934-Conv...
Mary Jane Shubow
United States
Local time: 20:36
Does not meet criteria
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks
Notes to answerer
Asker: Thank you Mary Jane! I generally agree with you. Only, if it's a corporation (Inc.) or a limited liability company (Ltd.), the "owners" are the shareholders, aren't they? What other owners can they be? Is it possible that it refers to בעלי שליטה? Thanks again.

Asker: Thank you Mary Jane. Hard to believe the horrendous level this document is written at... Well, being a lawyer -- obviously -- does not imply knowing how to write.

Asker: In any case, I am not sure they know what they meant: shareholders' loan, or owners' loan????


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  judithyf
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search