באחריות או בערבות הדדית

English translation: mutual responsibility or surety [guarantee]

08:19 Aug 1, 2014
Hebrew to English translations [PRO]
Bus/Financial - Investment / Securities / mortgage contract
Hebrew term or phrase: באחריות או בערבות הדדית
אשראי עתידי כמשמעות מונח זה בהסכם (כהגדרתו להלן); בין שהמשכנתא/ות ו/או המשכון/נים ו/או השעבוד/ים תרשם/נה באחריות ו/או בערבות הדדית ביחד עם כל אדם, חברה,

Firstly, can anyone explain what this term means? Also, how would you say אחריות and ערבות in English - in this particular context?

Thanks so much!
brochaspeyer
Israel
Local time: 14:40
English translation:mutual responsibility or surety [guarantee]
Explanation:
it means that the lien/mortgage/etc. will be registered jointly to be guaranteed by and the responsibility of that person with ever other person/company, etc. involved.
Selected response from:

Emanuel Weisgras
United States
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1mutual responsibility or surety [guarantee]
Emanuel Weisgras
4mutual obligation or guarantee
gfrim


Discussion entries: 5





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
mutual responsibility or surety [guarantee]


Explanation:
it means that the lien/mortgage/etc. will be registered jointly to be guaranteed by and the responsibility of that person with ever other person/company, etc. involved.

Emanuel Weisgras
United States
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in HebrewHebrew
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  gfrim
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
mutual obligation or guarantee


Explanation:
The context is a little murky - it's not clear whether "mutual" modifies just the guarantee, or the obligation and the guarantee

gfrim
United States
Local time: 07:40
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search