קצבים

English translation: High Speed

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Hebrew term or phrase:קצבים
English translation:High Speed
Entered by: Akiva Brest (X)

11:47 Nov 16, 2008
Hebrew to English translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology)
Hebrew term or phrase: קצבים
בניית ארכיטקטורת תקשורת למערכת שליטה ובקרה העובדת בקצבים גבוהים

Would " at high rates" be appropriate or is there a better way of putting it?

All advice and answers appreciated
Jon Fedler
Local time: 13:56
High Speed
Explanation:
or
Fast Pace
Selected response from:

Akiva Brest (X)
Israel
Local time: 13:56
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2High Speed
Akiva Brest (X)
5high throughput
Mil-on Translations (Ilana Gillon)
5rates
Yakir Lavie


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
High Speed


Explanation:
or
Fast Pace

Akiva Brest (X)
Israel
Local time: 13:56
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in HebrewHebrew
PRO pts in category: 3
Notes to answerer
Asker: ועוד תודה

Asker: Thanks Akiva

Asker: Thanks Akiva


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alex Khanin: another way to say "fast"
20 mins

agree  Textpertise
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
high throughput


Explanation:
I would change the syntax a little bit and use something like
High throughput data communication system/ lines

Mil-on Translations (Ilana Gillon)
Local time: 13:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in HebrewHebrew
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
rates


Explanation:
I would go with "at high rates" - a commonly used term in the IT industry.

Yakir Lavie
Israel
Local time: 13:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in HebrewHebrew
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search