הצטרפות של משקיע נוסף

English translation: the event that additional investors join the company

10:35 Dec 31, 2015
Hebrew to English translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s)
Hebrew term or phrase: הצטרפות של משקיע נוסף
מדובר בהסכם בין חברה למשקיע, ובחלק זה של ההסכם שעוסק בהצטרפות של משקיעים נוספים לחברה, וכיצד הצטרפותם עשוייה להשפיע עשויה להשפיע על המשקיע המקורי.

מתקשה לנסח את זה באנגלית -
the joining of a new investor
the adherence of a new investor

כל אלה נשמעים לי קלוקל... מה דעתכם?
iyavor
Local time: 07:48
English translation:the event that additional investors join the company
Explanation:
The operative word is "join"; the parts of speech will have to be altered for the phrase to work in English. Examples at links.
Selected response from:

David Greenberg
Israel
Local time: 07:48
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4participation of an additional investor
J. Lerner
4the event that additional investors join the company
David Greenberg


  

Answers


48 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
participation of an additional investor


Explanation:
At the outset you have a number of investors, later on another or other investor(s) become involved...

J. Lerner
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 63
Login to enter a peer comment (or grade)

52 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
בהצטרפות של משקיעים נוספים
the event that additional investors join the company


Explanation:
The operative word is "join"; the parts of speech will have to be altered for the phrase to work in English. Examples at links.


    https://books.google.co.il/books?id=Ds0cv0kzjdwC&pg=PA185&lpg=PA185&dq=%22investors+joined+the+company%22&source=bl&ots=zMjAnEGHVZ&sig=qnazJ
    Reference: http://www.bizjournals.com/jacksonville/print-edition/2015/0...
David Greenberg
Israel
Local time: 07:48
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 84
Notes to answerer
Asker: I know that "join" is the right word, it's just that this is a fixed expression that pops up throughout the document. Maybe I'll just write "joining"...

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search