סימני גירוי עוצבתיים

English translation: meningeal irritation signs

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Hebrew term or phrase:סימני גירוי עוצבתיים
English translation:meningeal irritation signs
Entered by: Suzan Chin

03:52 May 7, 2009
Hebrew to English translations [PRO]
Medical - Medical (general)
Hebrew term or phrase: סימני גירוי עוצבתיים
סימני גירוי עוצבתיים in children as a result of acetaminophen toxicity.

Thanks!
Suzan Chin
United States
Local time: 23:51
meningeal irritation signs/traces
Explanation:
see previous answer for examples
Selected response from:

Naty Schwartz
Israel
Local time: 06:51
Grading comment
Thank you Naty and thanks everyone for your help.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1meningeal irritation signs/traces
Naty Schwartz
5meningeal irritation
Eytan Rubinstien MD
4meningeal stimulus traces
Naty Schwartz


Discussion entries: 4





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
meningeal irritation signs/traces


Explanation:
see previous answer for examples

Naty Schwartz
Israel
Local time: 06:51
Works in field
Native speaker of: Native in HebrewHebrew, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 44
Grading comment
Thank you Naty and thanks everyone for your help.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ELLA IACOB
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
meningeal stimulus traces


Explanation:
I would wait for Dr. Eytan, but a short search indicates that עוצבה in Hebrew for meninges. FOr example דלקת עוצבה is

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2009-05-07 06:59:07 GMT)
--------------------------------------------------

דלקת עוצבה מנינגוקוקלית is meningococcal meningitis

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2009-05-07 07:09:14 GMT)
--------------------------------------------------

In view of Lingopro's suggestion it could certainly be "traces of meningeal irritation"

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2009-05-07 07:28:56 GMT)
--------------------------------------------------

see my other answer. It's most probably irritation and not stimulus or stimulation

Example sentence(s):
  • בתינוקות עם פרכוס חום ראשון מתחת לגיל 12 חודשים מומלץ מאוד לערוך דיקור מותני, בשל מיעוט סימנים קליניים האופייניים לדלקת עוצבה.
  • דלקות עוצבה חיידקיות ודלקות עוצבה נגיפיות

    Reference: http://www.5aid.com/html/enrichmant/dkromhmoche.pdf
    Reference: http://www.epilepsy.org.il/Apps/WW/page.aspx?ws=bfd6d0f0-17f...
Naty Schwartz
Israel
Local time: 06:51
Works in field
Native speaker of: Native in HebrewHebrew, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 44
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
meningeal irritation


Explanation:
one of the findings in meningitis
דלקת עוצבתית
are signs of meningeal irritation
סימני גירוי עוצבתיים
such as: stiff neck, difficulty bending the knees, photophobia

eytan

Eytan Rubinstien MD
Local time: 23:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in HebrewHebrew, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 967
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search