el shaddai

10:13 Sep 11, 2000
Hebrew to English translations [Non-PRO]
Hebrew term or phrase: el shaddai
please help me find what this word translates to it's a christian song,I'm really not sure if its a hebrew word or not.thank you for your help
Kelly


Summary of answers provided
5 -1God will guard the houses of Israel
Simon Charass
nasee below
Laura Gentili
naGod Almighty
zvil
naGod Almighty
Eric Isaacson
naGod Almighty
John Kinory (X)
naEl Shaddai
Pro-Japanese
na -1The Lord our God
Anita Treger


  

Answers


4 mins
see below


Explanation:
"Shaddai" is one of the names of G-d. It's a Hebrew word which means "The Almighty", "The Omnipotent". The letters are shin, dalet e iud.

Laura Gentili
Italy
Local time: 23:24
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Michal Circolone

Pro-Japanese

neutral  John Kinory (X): Why G-d? 'God' is hardly the explicit Hebrew name of God.
524 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
God Almighty


Explanation:
It is Hebrew for sure.
El = God
Shaddai = One of the names of God.

Together they usualy mean God Almighty.

The phrase appears in the old testament in many places.

zvil
Israel
Local time: 00:24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Pro-Japanese

Astrid Elke Witte
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
God Almighty


Explanation:
Two different names for God which together produce this expression.El appears first in Genesis chapter 1 verse 9. The name Shadai first appears in Genesis.ch.17 verse 1. This combination of the names is used extensively in the Jewish High Holiday prayers when repenting and asking for forgiveness.The context explains why.

Eric Isaacson
Israel
Local time: 00:24
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 40

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Pro-Japanese

Astrid Elke Witte
Login to enter a peer comment (or grade)

4 days peer agreement (net): -1
The Lord our God


Explanation:
If this is indeed a Hebrew phrase then it is a combination of words addressing the Almighty. It couldn also mean The Lord of Hosts.

Anita Treger
Israel
Local time: 00:24
Native speaker of: Native in HebrewHebrew
PRO pts in pair: 279

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Pro-Japanese

Astrid Elke Witte

disagree  John Kinory (X): Neither Lord (Adonay) nor Hosts (Tzeva'ot)
520 days
Login to enter a peer comment (or grade)

40 days
God Almighty


Explanation:
FWIW, it is not 'Lord' (which is Adonay) nor is it 'of Hosts' (which is Tzeva'ot).

Yoni

--------------------------------------------------
Note added at 2002-02-18 09:38:46 (GMT)
--------------------------------------------------

Mr Charass (who is not a native speaker, asserts that it stands for \'Shmor delatot Israel\'. In the first place, it\'s a nice, well-known story but has no basis in fact. In the second place, acc. to the story it\'s \'Shomer d\'latot Israel\', \'Guardian of the doors of Israel\'.

John Kinory (X)
Local time: 22:24
PRO pts in pair: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Pro-Japanese
  -> Thanks

Astrid Elke Witte
  -> Thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

134 days
El Shaddai


Explanation:
Why not look at what Rashi has to say. He mentions that "El" is of course God. However the problem is with "Shaddai". Rashi takes "Sha" to mean "that" and "Dai" to mean enough or abundant. Therefore you put them together and get: God that is great or abundant, or God almighty.

Pro-Japanese
Canada
Local time: 15:24
Native speaker of: English

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Astrid Elke Witte
Login to enter a peer comment (or grade)

478 days   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
God will guard the houses of Israel


Explanation:
“El Sha-Da-I” means “God will guard the houses of Israel”
It seams to me that my colleagues forgot what is the inscription on the Mezuzah, “Sha-Da-I” which means “Shmor Delatot Israel”, “Guard the Gates of Israel”. It is a prayer that God (El) shall guard and prevent the evil passing through the gates/doors of Israel or more generally the Jewish homes. It makes reference to the marking of the Jewish home during the tenth plagues that Moses brought onto Egypt, the death of the first-born male, so that the angel of death will pass-over (Pesach) the houses of Jews.


Simon Charass
Canada
Local time: 17:24
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 123

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  John Kinory (X): And your refernce for this bizarre suggestion?
46 days
  -> mezuzah
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search