TISHMORE

English translation: Tishmore - Take care

11:52 Aug 20, 2001
Hebrew to English translations [Non-PRO]
Hebrew term or phrase: TISHMORE
TISHMORE AL ATSMEHA

Said by someone who likes me.
andres
English translation:Tishmore - Take care
Explanation:
Tishmore comes from the root,

Shin, mem, resh

which means to keep, protect, guard...
The "Ti" as the prefix stands for second person singular future tense as in "'You' take care."

And "al atsmeha" is "on yourself".

Therefore the translation would be:

Take care of yourself.
Selected response from:

Pro-Japanese
Canada
Local time: 20:19
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
na +3Tishmore - Take care
Pro-Japanese


  

Answers


12 mins peer agreement (net): +3
Tishmore - Take care


Explanation:
Tishmore comes from the root,

Shin, mem, resh

which means to keep, protect, guard...
The "Ti" as the prefix stands for second person singular future tense as in "'You' take care."

And "al atsmeha" is "on yourself".

Therefore the translation would be:

Take care of yourself.

Pro-Japanese
Canada
Local time: 20:19
Native speaker of: English

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Karin Eli
2 hrs

agree  Suzan Chin
5 hrs

agree  liora (X)
2 days 55 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search