"חגיגת השפע"

English translation: celebration of plenty

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Hebrew term or phrase:\"חגיגת השפע\"
English translation:celebration of plenty
Entered by: faszikam

01:56 Nov 30, 2014
Hebrew to English translations [Non-PRO]
Art/Literary - Religion
Hebrew term or phrase: "חגיגת השפע"
From a song by Evyatar Banai and Aviv Geffen יש שמים מעליי
The words mean celebration of abundance literally, if I am not mistaken. But I have a hunch there is a religious connotation. Could that be?



יש שמים מעליי
אביתר בנאי ואביב גפן
מילים: אביב גפן ואביתר בנאי
לחן: אביב גפן ואביתר בנאי



אני לא רוצה להיות מי שהייתי
רוצה לזוז לצאת להשתנות
תקוע בטעות של מישהו אחר
רוצה חבר

רוצה להיות שלך שתהיי לי בית
רוצה להיות לך אב בן ומאהב
אני מלך פה בושה במקום אחר
ואת יודעת

להסתובב זה לא אומר להיות חופשי
יש שמים מעליי יש בתוכי שמים
מוכן הכל לא מפחד עד שארגיש
יש שמים בתוכי יש בתוכי שמים מעליי

אני תכף מת חצי מאחורי
ככה סתם לכוד בכלום הזה
בלי פרי בלי שורש כמו נוצה עקור וזר
ומה נשאר

להסתובב זה לא אומר להיות חופשי
יש שמים מעליי יש בתוכי שמים
מוכן הכל לא מפחד עד שארגיש
יש שמים בתוכי יש בתוכי שמים מעליי

יותר מזכות דיבור וחגיגת השפע
אני מרגיש עכשיו חובת שתיקה
מאחורי המסכה מה מסתתר
רוצה חבר
faszikam
Israel
Local time: 08:41
celebration of plenty
Explanation:
There is no religious connotation: the word חגיגה is not used for "celebration" in the classical sources. (That function is served by חג.)

I agree with you that "celebration" is the appropriate translation of חגיגה, as the word refers to something done by the speaker, rather than an event.
Selected response from:

David Greenberg
Israel
Local time: 08:41
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5celebration of plenty
David Greenberg
3 +1extravaganza of plenty
Jaime Blank
4celebration of plenty
Atar Hadari


  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
extravaganza of plenty


Explanation:
In this case I understand it more as "extravaganza of plenty" than "celebration of abundance", no religious connotation.

(http://castlemainefestival.com.au/2013/cornucopia/)

Jaime Blank
Finland
Local time: 08:41
Native speaker of: Native in HebrewHebrew, Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mollie Milesi
1 hr
  -> Thanks maggie
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
חגיגת השפע
celebration of plenty


Explanation:
There is no religious connotation: the word חגיגה is not used for "celebration" in the classical sources. (That function is served by חג.)

I agree with you that "celebration" is the appropriate translation of חגיגה, as the word refers to something done by the speaker, rather than an event.

David Greenberg
Israel
Local time: 08:41
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 44
Notes to answerer
Asker: Thanks!

Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
celebration of plenty


Explanation:
I find references online to use of this term in the context of Shamanic celebrations of plenty - which means it does have a religious connotation but not a Jewish one. You could try to find a Native American context of how the term is used, but even there I think it would be a translation into English. Best of luck!


    Reference: http://www.ima-adama.co.il/events/EventDoc.asp?EventId=12854
Atar Hadari
United Kingdom
Local time: 06:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in HebrewHebrew, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search